3000 Miles to Graceland
prev.
play.
mark.
next.

:51:00
Evo nas. Stajem ovde.
Ne mogu više da vozim. Moram da odspavam.

:51:39
Mogu li da vam pomognem?
:51:41
Vi sipate benzin?
:51:44
Odlièno! To više niko ne radi.
Napunite ga.

:51:49
Svi sad budite mirni.
:51:55
šta ti se desilo sa nosom?
:51:56
A sa tvojom kosom?
:52:00
Upravo dolazimo sa drugog
ispitivanja.

:52:02
Podseti me sa kojeg.
Zašto ga zovete dupeglavac?

:52:05
Nije valjda da sam ga
opalio glavom u dupe.

:52:09
Istina je.
:52:12
Došao bi ranije...
:52:14
...ali morao sam da sredim nos.
:52:17
Za plaèku sam èuo posle pljaèke.
:52:19
sabrao sam 2 i 2 i evo me ovde
Glavom i bradom.

:52:22
-Isto sam rekao i ostalima.
-šta to?

:52:25
Znam jednog od njih.
:52:27
Siguran si?
:52:29
Da, bio je pravi ludak.
:52:32
Bio je...
:52:33
...zlokoban, znate veæ?
:52:35
Kao da je iz 9. kruga pakla.
:52:39
Mraèan.
:52:41
U stanju je da sve uradi.
:52:45
Pazite se.
:52:47
Svuda kuda krene,
dolaze i problemi s njim.

:52:52
Bože! Da li je mrtav?
:52:57
Kabovi za paljenje
mogu da pomognu.

:52:59
Da li je bolelo?

prev.
next.