1:32:00
Takoðe.
1:32:03
Ne mogu da te nateram da...
1:32:05
Ne, idem na Mount Vernon.
1:32:08
Obojica.
1:32:09
Da.
1:32:13
Evo.
1:32:16
-ta je to?
-Sve je tu.
1:32:18
Osim onih 100,000.
To sam zasluila.
1:32:21
Hajde.
1:32:24
-Ovo je puno novca.
-Svakako.
1:32:26
Imam pravo na odgvor
za ovoliko novca.
1:32:29
Zato nemoe...
1:32:30
Prvi put kada sam te videla. Znala sam da
elim da buem celoga ivota s tobom.
1:32:33
Ne mogu da objasnim.
Samo sam znala.
1:32:37
Prekini.
1:32:40
Nevidim zato ne moemo
da budemo zajedno.
1:32:42
Zato ne zeli da ostanem?
1:32:44
Zato ne eli da ostanemo!
1:32:45
Ne mogu, Sibil.
Nije tako jednostavo.
1:32:47
jeste.
1:32:49
Kakve veze imamo?
Ne znam ni ko prièa sa mnom!
1:32:53
Ne mogu da i verujem.
1:32:55
Ma koliko to eleo,
nikada neæu moæi da ti verujem.
1:33:02
O tome se radi, zar ne?
1:33:04
ta?
1:33:06
Nije da ne moe meni da veruje.
Sebi ne moe da verujeIt's you!
1:33:10
Drago mi je to misli tako.
1:33:20
Izgleda da te nije nagovorila
da ostane.
1:33:23
Nije.
1:33:25
Stvarno mi se sviða da budem
tvoj partner.
1:33:28
Dobar si kao partner.
1:33:31
Ne sere?
1:33:32
Ne.
1:33:38
Moram da idem.