A Beautiful Mind
prev.
play.
mark.
next.

:47:05
Што правиш?
:47:11
Се обидувам да ги изолирам
отскокнувањата во шемата...

:47:13
со империодите низ времето.
:47:15
А ти?
:47:16
Зборувате смешно, г-дине Неш.
:47:22
Те знам ли тебе?
:47:24
Вујко ми вели дека
сте многу паметен.

:47:26
но не многу фин.
:47:28
затоа не треба да му
дадам пари ако си лош со мене.

:47:30
Кој ти е вујко?
:47:32
Цимерот за протокол се враќа.
:47:48
Сестра ми загина во
сообраќајна несреќа...

:47:52
Не оди далеку, Марси.
:47:55
Тој каубоецот во
колата бил толку пијан...

:47:57
за да сфати дека е
премногу пијан за да вози.

:48:00
Толку е мала.
:48:04
Па, млада е. Такви се
кога се млади.

:48:09
На Харвард сум сега.
Ја работам работилницата за одлични понуди.

:48:13
Т.Х. проклет Лоренс.
:48:15
Навистина мислам дека
треба да си купиш друга книга.

:48:20
Па, многу читав за тебе.
:48:23
Како си, Џон?
:48:26
Прво работев тука во
Тривиа, но...

:48:29
добив една нова задача и...
:48:32
Не можам да ти
кажам повеќе детали.

:48:34
Строго доверливо?
Воена тајна?

:48:37
Нешто слично.
:48:43
Па, сретнав едna девојка.
:48:45
Не... вистинска девојка?
:48:47
Чудно ама и се
допаѓам многу.

:48:52
Браво... Прекрасно.
:48:55
Па, не може да се
разговара за вкусови.


prev.
next.