Ali
prev.
play.
mark.
next.

:59:01
- Cassius, véleményem szerint--
- Az én nevem nem Cassius Clay.

:59:03
Ez egy rabszolga név,
és Én szabad ember vagyok.

:59:05
Muhammad Ali vagyok.
:59:07
Bocsánatot kérek,
bocsáss meg ezért a kijelentésért.

:59:12
A Te neved Muhammad Ali.
:59:14
Jogod, hogy ugy hivjanak,
ahogy akarod.

:59:16
Bocsánatot kérek Toled.
:59:18
Biztos hibázol még
mire muvelt ember leszel.

:59:22
- Tényleg jogot tanulsz?
- Igen, Muhammad.

:59:24
Lemondok a hasznot hozó praxisról,
az ilyenekért, mint Te.

:59:28
Én vagyok a legjobb,
ami történhetett Veled Cosell.

:59:30
Nélkülem csak egy magas fehér ember lennél,
mikrofonnal a szádban.

:59:34
Nélkülem csak egy száj vagy.
:59:43
Ugyanoda jutunk vissza.
:59:47
- Te megeszed ezt a dolgot?
- Csináltál már ilyet?

:59:50
- Ez nagyon mókás.
- Mindenki becsül.

:59:53
- Az ujjaimban van.
- Mr. Bundini...

:59:56
Örülök, hogy itt vagy
és szemtanuja vagy -- ennek a merényletnek.

1:00:02
Egy kis kávé
saját cukroddal.

1:00:09
Mögötted jönnek...
1:00:11
mrt félnek
a belváros fekete harcosai.

1:00:15
Nem vagyok H. Rap Brown.
Nem vagyok Stokely Carmichael.

1:00:20
Ezek mind Politikusok.
1:00:22
Te, nehézsúlyu Világ Bajnok vagy.
1:00:39
Az alku, amit a Kormány ajánlott.
Hat hét a kiképzobázison.

1:00:41
Tartalékos leszel, nem kell Vietnámba menned.
1:00:44
Igy lesz, ha elfogadod a feltételeiket.
1:00:47
Nem megyek börtönbe és tovább boxolhatok.
1:00:48
Ha beleegyezel, az élet megy tovább.

prev.
next.