Along Came a Spider
prev.
play.
mark.
next.

:21:05
Agent Flenigan.
:21:11
Kažu kad ja umrem, sluèaj æe umreti.
:21:16
Kažu da æe to biti kao kad zatvorim knjigu.
:21:19
Ali knjiga se nikad neæe zatvoriti.
:21:24
Veoma pesnièki.
Šta to doðavola znaèi?

:21:26
Ostavio sam nešto za tebe, kad sam te posetio...
:21:30
sa Rouz veèeras.
:21:32
Pronaæiæeš to u tvom hladnom,
valovitom poštanskom sanduèetu.

:21:43
To je zasigurno Sonidž.
:21:46
Njegov govor zvuèi šablonski.
:21:49
Da li je on, um--
:21:53
Imamo li posla sa seksualnim manjakom?
:21:56
Neko ko bi mogao, znate--
:22:01
Ne, gospodine.
:22:03
Ovaj èovek nema takav interes za vašu æerku.
:22:06
Ona je samo sredstvo za dostizanje cilja.
:22:08
Kako to mislite?
:22:10
Ne vidim standardnu proceduru
u bilo èemu što je uradio.

:22:15
Ne slažem se.
To je profesionalna otmica.

:22:17
Tražiæe otkup, što je dobro.
:22:21
Ali vi kažete da nisu u pitanju pare.
:22:27
Mislim da želi da izvuèe ovo napolje.
:22:30
Iz onoga što je rekao,
šta god da mu je motiv...

:22:36
veoma je neuobièajan.
:22:42
Šta je mislio u vezi knjige?
:22:44
Da se nikada neæe zatvoriti?
:22:50
Iskreno, ne znam.
:22:52
Mislim da ja znam.
:22:57
Da vam kažem šta je
taj Geri Sonidž namerio.


prev.
next.