Along Came a Spider
prev.
play.
mark.
next.

:22:01
Ne, gospodine.
:22:03
Ovaj èovek nema takav interes za vašu æerku.
:22:06
Ona je samo sredstvo za dostizanje cilja.
:22:08
Kako to mislite?
:22:10
Ne vidim standardnu proceduru
u bilo èemu što je uradio.

:22:15
Ne slažem se.
To je profesionalna otmica.

:22:17
Tražiæe otkup, što je dobro.
:22:21
Ali vi kažete da nisu u pitanju pare.
:22:27
Mislim da želi da izvuèe ovo napolje.
:22:30
Iz onoga što je rekao,
šta god da mu je motiv...

:22:36
veoma je neuobièajan.
:22:42
Šta je mislio u vezi knjige?
:22:44
Da se nikada neæe zatvoriti?
:22:50
Iskreno, ne znam.
:22:52
Mislim da ja znam.
:22:57
Da vam kažem šta je
taj Geri Sonidž namerio.

:23:01
Poslednja stvar koju želi
je dobro kritièno poslovanje.

:23:04
Ono što on želi je da nas zbuni.
Mržnja,

:23:07
pomešani signali, neorjentisanost,
to su njegovi alati.

:23:11
Dakle, pozvao je lokalnog policajca.
:23:13
Ošteæenog policajca,
sa teškom vreæom na ramenima.

:23:17
On koristi Dr. Krosa kao kurira--
:23:20
Izvinite. Èovek koji je oteo
našu æerku nije zvao vas.

:23:23
Tako da vaš program rada je šta?
:23:25
- Da uvredite èoveka kog je zvao?
- Gospoðo Rouz, nikad nisam uvredio--

:23:30
Ne, saèekaj sekundu.
Ludak ima našu æerku,

:23:33
i iz nekog razloga
kontaktirao je ovog èoveka.

:23:36
Jel znate zašto?
:23:41
Ne, gospoðo. Ne još.

prev.
next.