Along Came a Spider
к.
для.
закладку.
следующее.

:29:03
Я вижу, что вы собираетесь начать дискуссию.
:29:05
Я хочу помочь вернуть ее.
:29:07
С чего вы взяли, что мне нужна напарница?
:29:09
- Вам не нужна. Я вас понимаю.
- Точно.

:29:11
- Нет, вы не понимаете.
- Хотите знать почему мне это не безразлично?

:29:18
Говорите.
:29:25
Когда меня назначили в Собор,..
:29:28
...это была работа, которую я не хотела.
:29:30
Это место, где бы не захотел работать никто,..
:29:34
...а я проработала там три года.
:29:37
Я была ответственной за Меган на протяжении трех лет.
:29:41
И эта девочка для меня значила больше чем просто партнер.
:29:45
Вы это понимаете?
:29:50
Думаю да.
:29:54
Но если бы я сказал "нет", то, полагаю, вы бы преследовали меня всюду, куда бы я ни пошел.
:30:01
Так что, если выбирать меду тем, иметь вас в качестве партнера,..
:30:05
...или в качестве упорного преследователя, то думаю, выбор один - партнерство.
:30:12
Спасибо.
:30:26
Ученики заходят вот здесь. Это мой утренний пост.
:30:29
Они отмечаются. Камеры тут, тут, тут и тут.
:30:34
Датчики движения установлены по всему периметру.
:30:38
Тяжело кого-либо упустить.
:30:42
Точно. Мы всегда искали не в том направлении.
:30:46
- В какую дверь он вышел?
- В эту.

:30:49
Оттуда сразу легко попасть на стоянку.
:30:55
Пойдемте туда.

к.
следующее.