American Outlaws
prev.
play.
mark.
next.

:43:00
Momci. . .
:43:03
-. . .slavni smo.
-Što je ovo?

:43:06
"Fidelity Bank je orobljena u utorak
od 20 naoružanih ljudi. "

:43:10
Dvadeset? Mislite da je druga banda orobila
istu banku u isti dan kad i mi?

:43:16
"Odmetnici koji sebe zovu
James-Youngerova banda. . .

:43:20
. . .su pobjegli, ranivši
šerifa i trojicu mještana.

:43:25
-Gubitak se procjenjuje na $50,000. "
-$50,000? Prije æe biti 50,000 pesosa.

:43:31
"vjerovatno je to prva pljaèka u amerièkoj
povijesti izvedena po danu. "

:43:36
-Popit æu u to ime.
-Pišemo povijest?

:43:38
-Možemo biti ponosni.
-Ostatak je sranje.

:43:42
Slijedeæi put æemo èlanak
napisati sami.

:43:47
Poredaj ih.
:43:49
-Barmen.
-Viski.

:43:59
Izmjenili su paljbu
sa Pinkertonovim stražarima. . .

:44:02
. . .opljaèkali su blagajnu
i raznijeli traènice.

:44:05
-Koliko su uzeli iz sefa?
-Dobrih35,000. . .

:44:10
. . .i dodajte tome gubitak milja
zbog uništenih traènica.

:44:14
Ubiæu ih zbog toga što su mi
prugu digli u zrak.

:44:18
-Zapravo, oni nisu digli prugu u zrak.
-Tko je to uèinio?

:44:24
Mi. Hoæu reæi, moji ljudi.
:44:28
Naši radnici su postavili dinamit
no morali smo ih prisiliti.

:44:33
Pinkertone što se ovdje dogaða?
:44:37
Ovoga ste puta razljutili
pogrešnu bandu farmera.

:44:42
-Pobrinuli smo se za to.
-Tako što ste zapalili njihove kuæe?

:44:47
Vi to ne biste napravili?
:44:49
Napravio bih. Ali bih se prvo
uvjerio da sam ih ubio.

:44:55
-Želim da ih uhvatite i objesite.
-Mislite da æe porota u ovim krajevima. . .


prev.
next.