:29:00
	- Dv ce spune-ti, domnule?
- Da-i drumul. Esti vindecat.
:29:03
	- Multumesc, Doc.
- Nu-i nevoie.
:29:07
	Pa,Jesse.
:29:11
	La revedere, Zee.
:29:14
	- Te vezi plin de viata.
- Cioc mic, Frank.
:29:18
	Doc, ma intreb daca mai tarziu
pot veni in vizita.
:29:24
	- Mereu vei fi binevenit aici.
- Stiu.
:29:26
	As dori s-o invit pe
Zee la plimbare.
:29:29
	La un loc apropiat,
cu alte persoane de fata.
:29:32
	Aproape, dar afara.
:29:36
	Pentru mine, e bine.
:29:38
	Nu va facet griji, domnule,
voi avea grija sa aiba insortitor.
:29:44
	Nu m-am gandit la asta, Frank.
:29:46
	Iti sunt dator.
:29:48
	E o placere, domnule.
:29:50
	Armata va pleca, asa ca Cole
va putea sa se intoarca la ferma.
:29:55
	Ne vom aduna acasa
la Younger sa facem chef.
:30:06
	Lasa-le in pace.
:30:09
	- Clell.
- Ce mai faceti?
:30:11
	- Salut, Cole.
- Ce placere. Merci ca ai venit.
:30:14
	- Ce faceti?
- Salut, Cole Younger.
:30:16
	Ati vazut cum e imbracat
Loni Packwood? Uitati!
:30:19
	Tom, vino incoace.
:30:26
	Voi purtati-va bine, eh?
:30:28
	Fiul favorit a lui Liberty.
Vino incoace.
:30:32
	Nu voi uita cea 
ce ai facut, stii?
:30:35
	- Zee, ma bucur ca ai venit.
- Merci, Bob.
:30:38
	Mai ales ca l-ai adus si pe Jesse.
:30:40
	Considerand ca toate fetele
vroiau sa danseze cu Jesse...
:30:44
	si acum va trebui sa se conformeze
cu fermecatorul Bob Younger.
:30:47
	- N-ai un pic de obraz.
- NU inca, dar am sperante.
:30:52
	Sa danzam.