American Outlaws
prev.
play.
mark.
next.

:28:00
Acesti sateni vor vedea
ce se intampla atunci cind...

:28:02
dauneaza integritatea progresului.
:28:05
Da, domnule.
:28:08
N-ar trebui sa te scoli.
:28:10
Am fost in pat 2 saptamini.
Sunt satul.

:28:13
- Satul de mine?
- Fireste ca nu!

:28:16
Nu-i drept sa-mi bat joc de tine.
:28:19
Ce faci nu e drept.
:28:21
N-ar trebui sa-mi bat joc de un erou.
:28:23
Un ce?
:28:24
Toti din regiunea stiu ca tu ai fost cine
l-a salvat pe Cole.

:28:28
Toti suntem foarte mandri de tine.
:28:30
Nimeni nu a vindut la cale ferata
de atunci.

:28:33
Asta e bine.
:28:35
Insa n-am fost unicul care si-a riscat
pielea in ziua aceea.

:28:39
Vrei sa zici ca ar trebui sa-mi
petrec mai mult timp cu Cole Younger?

:28:43
Cu Cole Younger?
Nu, n-am zis asa.

:28:49
Nu mai lenevi pe linga
domnisoara si dute inapoi la ferma!

:28:53
Ce parere ai?
:28:54
Urca pe caruta!
:28:56
Pina mama nu te are in casa,
imi tot va bate la cap.

:29:00
- Dv ce spune-ti, domnule?
- Da-i drumul. Esti vindecat.

:29:03
- Multumesc, Doc.
- Nu-i nevoie.

:29:07
Pa,Jesse.
:29:11
La revedere, Zee.
:29:14
- Te vezi plin de viata.
- Cioc mic, Frank.

:29:18
Doc, ma intreb daca mai tarziu
pot veni in vizita.

:29:24
- Mereu vei fi binevenit aici.
- Stiu.

:29:26
As dori s-o invit pe
Zee la plimbare.

:29:29
La un loc apropiat,
cu alte persoane de fata.

:29:32
Aproape, dar afara.
:29:36
Pentru mine, e bine.
:29:38
Nu va facet griji, domnule,
voi avea grija sa aiba insortitor.

:29:44
Nu m-am gandit la asta, Frank.
:29:46
Iti sunt dator.
:29:48
E o placere, domnule.
:29:50
Armata va pleca, asa ca Cole
va putea sa se intoarca la ferma.

:29:55
Ne vom aduna acasa
la Younger sa facem chef.


prev.
next.