Artificial Intelligence: AI
prev.
play.
mark.
next.

2:03:01
Jeg har ofte misunt menneskene
for det de kalte ånd.

2:03:07
Menneskene laget en million
forklaringer på meningen med livet-

2:03:11
-i kunsten, i poesien,
i matematiske formler.

2:03:14
Menneskene må helt sikkert være
nøkkelen til eksistensens mening.

2:03:19
Men menneskene eksisterer ikke lenger.
2:03:22
Så vi begynte på et prosjekt-
2:03:24
-som ville gjøre det mulig
å gjenskape et menneske-

2:03:28
-som lenge har vært dødt, fra et DNA
i et beinfragment eller mumifisert hud.

2:03:33
Vi lurte også på om det var mulig-
2:03:35
-å gjenskape en hukommelse
som hørte til en gjenskapt kropp.

2:03:39
Og vet du hva vi fant?
2:03:42
Vi fant at selve
stoffet i tid og rom-

2:03:46
-syntes å ha lagret informasjon
om alt som hadde skjedd i fortiden.

2:03:53
Men eksperimentet var en fiasko.
2:03:57
De som gjenoppsto
levde bare en dag i sitt nye liv.

2:04:02
Da de gjenoppståtte sovnet om kvelden
på sin første nye dag, døde de igjen.

2:04:09
Så snart de ble bevisstløse,
ble deres eksistens oppløst i mørke.

2:04:15
Så ligningene viste-
2:04:19
-at når et individs vei
i tid og rom var brukt-

2:04:23
-så kunne den ikke bli brukt om igjen.
2:04:27
Hvis vi bringer din mor tilbake nå-
2:04:30
-så vil det bare være for én dag-
2:04:33
-og så vil du aldri få se henne igjen.
2:04:37
Kanskje. . .
2:04:42
Kanskje hun vil være spesiell.
2:04:46
Kanskje hun vil bli.
2:04:49
Jeg trodde at det ville bli
vanskelig for deg å forstå dette.

2:04:53
Du ble skapt for å være så ung.
2:04:56
Kanskje den ene dagen vil bli som
den ene dagen inne i amfibikopteret.


prev.
next.