:36:01
Но он никогда не говорил ,что они были несчастны
Да , это потому что
:36:04
Не было ли это
из-за сокращений?
:36:06
Понятия не имею.
На самом деле они мне ничего не сказали.
:36:10
У них действительно есть проблема с весом?
У меня тоже.
:36:14
У тебя ее нет. Это нелепо.
Ну ладно , смотри.
:36:18
Я не знаю. Есть что-то на счет внутенней красоты , что...
:36:22
Ты сломаешься
:36:24
Ох , это же просто смешно.
Точно.
:36:27
Работа стала такой дурацкой.
:36:32
Я знаю
о чем ты говоришь
:36:41
Ему можно есть?
Я не уверен.
:36:44
Тебе нельзя этого делать.
Дэвид , что ты делаешь?
:36:47
Дэвид! Мартин, положи вилку
Разве об этом не написано в инструкции7
:36:50
Дэвид остановись, прекрати это!
Положи это обратно . Дэвид , прекрати!
:36:53
Мартин , ты его провоцируешь !
Прекрати .
:36:56
Дэвид , прекрати !
Вы оба , остановитесь !
:36:58
Прекратите это!Прекратите это немедленно !
:37:01
Прекратите!
Дэвид , прекрати !
:37:21
:37:26
У него слюна в програмных ячейках.
:37:28
Пахнет чесноком.
:37:30
На бы сюда кинуть мяту для грудной глетки.
:37:33
Ты можешь найти сервис ?
Не трогай товар.
:37:37
Тут все в грязи.
Ты сам себя изгадил.
:37:45
Шпинат - для кроликов , людей и Попайа ,
:37:49
не для робо-мальчиков.
:37:52
Побробуй всавь себя
:37:55
Не через кладоку,
все нижние полки
:37:57
Все хорошо мама.
Мне не больно