Atlantis: The Lost Empire
Преглед.
за.
за.
следващата.

:50:00
Аа, нищо. Просто нещо...
нещо ми влезе в окото.

:50:04
Знаеш ли, дядо ми
ми разказваше истории...

:50:06
за това място,
още откакто се помня.

:50:09
Искаше ми се сега той
да е тук до мен.

:50:28
Разкажи ми повече за спътниците си.
:50:30
Вашия лекар -
викате му Бисквитката?

:50:32
Не, това е Суит.
Какво е?

:50:34
Доктора.
Казва се Суит (Сладък).

:50:35
Аха той е приятен.
:50:36
Не, не, не това--
това му е името.

:50:38
Името му е Приятен?
:50:39
Не, Суит (Сладък).
Е той е и приятен де.

:50:41
Всичките Ви доктори ли са
така сладки и приятни?

:50:45
Не, само някои.
:50:48
Нашия е, но това
не е задължително.

:50:50
Ох, не го схващаш.
:50:51
Объркваш ме.
:50:52
Уоу. Виж всички
тези татуировки.

:50:55
Глупости, това не е нищо.
:50:57
Виж аз какво имам.
:50:58
Всичките 38 щата.
:51:01
Гледай как ще накарам
Род Айлънд да танцува.

:51:02
Давай! Танцувай, танцувай.
:51:04
Ето така.
:51:19
Бисквитите са сладки,
на вашата не е.

:51:21
Сладкия е приятен,
но не това му е името.

:51:24
Одри е сладка,
но тя не ви е доктор.

:51:27
А малкото копаещо
животно наречено Мол...

:51:32
той домашно животно ли е?
:51:33
Добро предположение.
:51:36
О, не забравяйте главата.
:51:38
Там са всичките
полезни съставки.

:51:59
Знаеш ли Кида...

Преглед.
следващата.