Atlantis: The Lost Empire
prev.
play.
mark.
next.

:04:01

:04:02
Ako zamijenimo ovo slovo
:04:05
i ubacimo odgovarajuæe,
:04:07
vidjet æemo da je to
:04:08
kljuè za riješenje Atlantide,
:04:10
koje nije kod Irske, gospodo,
:04:14
veæ kod Islanda.
:04:16
Oh!
:04:17

:04:19
A sad gospodo, postavit æu vaša pitanja.
:04:24
Oprostit æe te mi na trenutak, gospodo?
:04:29
Kartografija i Lingvistika,
Milo Thatch na telefonu.

:04:33
Da. Samo trenutak.
:04:43
Oprostite, gospodine Hickenbottom.
:04:50
Kako je?
Jel' bolje?

:04:53
Aha. Da.
I drugi put.

:04:54
I ne dozvolite da se to ponovno desi!
:04:57
Znaèi, kako vidite
:05:00
na ovoj prastaroj karti,
kako je

:05:04
naš predak nacrtao,
isplanirao sam put

:05:06
koji æe mene i posadu
:05:07
odvesti do južnih dijelova Islanda,
da donesemo dnevnik.

:05:11
Pokret.
:05:14
To je to.
:05:15
Konaèno sam našao put iz lavirinta.
:05:54
"Dragi.gospodine Thatch,
ovim putem vas obavještavamo

:05:55
da se današnji sastanka odložio
:05:57
sa 4:30 popodne,
na 3:30 ujutro.


prev.
next.