Atlantis: The Lost Empire
prev.
play.
mark.
next.

:15:00
Izgubili ste dinamit.
:15:03
Heh heh heh.
:15:04
Šta još imate tamo?
:15:07
O, baruta,nitroglicerina, zabilješke,
:15:11
upaljaèe, šibice, ljepilo i
:15:15
spajalice.
One velike.

:15:17
Znate, to je za
kancelariju.

:15:20
Milo! Gdje si bio?
:15:21
Želeo bih da se upoznaš sa
kapetanom Rourke-om.

:15:22
On je predvodio islandsku grupu,
koja je vratila dnevnik.

:15:25
Milo Thatch.
:15:26
Zadovoljstvo mi je da upoznam
unuka starog Thaddeusa.

:15:29
Vidim da ste dobili dnevnik.
Lijepe slike, ali

:15:31
ja više volim western.
:15:33
Veoma impresivno, ha?
:15:34
Vi kada se kladite, vi se stvarno i držite opklade!
:15:38
Pa, vaš djeda je smatrao da se nauka
:15:40
nikada ne isplati.
:15:42
E, sad vi mi povjeruj te da ova siæa
:15:44
za mene nije ništa,
naspram onoga

:15:46
što mogu nauèiti na ovom putu.
:15:47
Da,
sve nas može neèemu nauèiti.

:15:49
Pažnja,
svim uèesnicima.

:15:51
Polazak je za 15 minuta.
:15:54
Gospodine Whitmore.
- Rourke.

:15:55
Vreme je.
:15:56
Doviðenja, gospodine Whitmore!
Uèini te da se svi ponosimo ovim poduhvatom.

:16:00
Podmornica, spremna za spuštanje!
:16:01
Da, gospodine! Podmornica je spremna na spuštanje.
:16:02
Kapetane, spusti te nas dole.
:16:04
Oficiru, spusti te podmornicu.
:16:06
Spusti te nas na 1-5-0 stopa.
:16:07
Dubina 1-5-0 stopa.
:16:09
Spuštanje, spuštanje!
Za 5 stepeni skinite na satu.

:16:12
Spusti te nas dole.
:16:56
Pažnja.
:16:57
Današnja veèera je prženi grah.
:16:59
Muzièki program je sljedeæi.

prev.
next.