Atlantis: The Lost Empire
prev.
play.
mark.
next.

:43:02
Dobro nam došli u Atlantis.
:43:05
Doði. Moraš da prièaš sa mojim ocem..
:43:08
Posada "B", vratite se nazad u okno...
:43:10
i spasite koga možete.
:43:11
Da, gospodine!
:43:12
Naæi æemo se za 24 sata.
:43:13
Ajmo, kreæi te se.
Èuli ste naredbu!

:43:17
Toliko sam uzbuðen!
:43:31
Ono što je stvarno zadivljujuæe je da
:43:33
razgradnjom latinskog
:43:34
sa malo preplitanja sumerskog
:43:35
i dodatkom grèkog,
:43:36
možeš se približiti
osnovnoj gramatièkoj strukturi.

:43:38
Ili æeš barem biti na približnom putu
:43:40
Neko se ljepo zabavlja!
Kao dijete za Božiæ.

:43:44
Kapetane, navodno tu ne mogu
biti ljudi.

:43:48
To sve mijenja.
:43:49
To ne mijenja ništa.
:43:51
Šta kažete na ovo, gospodine Harcourt!
:44:21
Pozdravljam vas, vaše Visoèanstvo.
Dovela sam vam posjetioce.

:44:24
Poznaješ zakone Kida!
Oni koji su videli grad ne mogu da ostanu u životu.

:44:34
Oèe,
ovi ljudi bi nam možda mogli pomoæi.

:44:38
Nije nam potrebna njihova pomoæ.
:44:44
Ali, oèe
:44:46
Dosta.
Kasnije æemo ovo raspraviti.

:44:51
Visoèanstvo?
:44:53
U ime posade, mogu vam reæi
:44:54
da nam je izuzetna èast što smo se našli
u vašem gradu.

:44:57
Ahem.Izvini te?
Komandante?

:44:59
Previše oèekuješ

prev.
next.