Atlantis: The Lost Empire
prev.
play.
mark.
next.

:50:01
U redu,
:50:05
"Prati uzak prolaz, za 3 milje.
:50:08
Tamo æeš naæi peti znak."
:50:10
Da. Da, to je to.
Kakav mi je akcenat?

:50:13
Seljaèki, provincijalni
:50:15
i prièaš kroz nos.
:50:16
U redu, trudiæu se da ga ispravim.
:50:18
Hej, dozvoli da ti nešto pokažem.
:50:23
Šta? Ovo lièi na neku,
vrstu prevoznog sredstva.

:50:27
Da. Ali, šta god da uradim,
više puta sam veæ probala,

:50:29
neæe da proradi.
:50:30
Možda kada bi...
Saèekaj.

:50:32
Ajd' da vidimo šta to mi ovde imamo.
:50:35
"Postavi te kristal u prorez"
:50:38
Da, da, to sam veæ uradila.
:50:39
"Pažljivo stavite ruku na zapis."
:50:42
Da!
U redu, to si uradila,

:50:43
okrenite kristal za 45 stupnjeva unazad?
:50:44
Da. Da!
:50:45
Dok ti je ruka bila na zapisu?
:50:47
Pa, ne.
:50:49
Ajd' da vidimo,
tu bi trebao da je bio problem.

:50:51
To si mogla veoma lako propustiti.
:50:54
Zaslužuješ pohvale što si i dovdje dospjela.
:50:57
Ajd' da probamo.
:51:07
Da, tu si u pravu.
:51:09
Ovo je fantastièno.
S ovim èudom

:51:12
mogu ti upoznati grad za sekundu.
:51:14
Zanima me koliko je brz.
:51:24
Izvini, nisi gladna?
:51:28
Inaèe, još se nismo ni upoznali.
:51:31
Zovem se Milo.
:51:32
Ja sam Kidagakash.
:51:34
Ki-Ki-Kidamaschnaga.
:51:36
Hej, imaš nadimak?
:51:39
Kida.
:51:41
U redu, Kida.
To neæu zaboraviti.

:51:47
Zadivljujuæe.

prev.
next.