Atlantis: The Lost Empire
prev.
play.
mark.
next.

:20:02
De ennél is hihetõbb ez a faragvány vagy vésés...
:20:04
elrémisztendõ a babonásokat.
:20:05
Szóval megkeressük ezt a remekmûvet. De mikor?
:20:08
Mikor fogunk ásni?
:20:10
Valójában nem kell ásnunk.
:20:11
Látják, a Napló szerint...
:20:12
az út Atlantiszhoz egy alagúton át vezet...
:20:14
az óceán fenekén. Egy kanyar után...
:20:17
egy légzsebhez érünk, pont itt...
:20:18
ahol megtalálhatjuk a maradványát...
:20:20
egy õsi útnak ami Atlantiszhoz visz.
:20:22
Olyan egyszerû mint a pofon.
:20:23
Térképészet, nyelvészet, vízvezeték-szerelés.
:20:26
Nehéz elhinnem, hogy ez ilyen egyszerû.
:20:27
- Azt mondta kell majd ásni.
- Menj már, Mole.

:20:30
Kapitány, jól tenné ha ezt megnézné, uram.
:20:32
Oké, a tanításnak vége.
:20:33
Külsõ világítást be.
:20:42
Azt nézze meg.
:20:44
Mindenütt hajók minden korból.
:21:10
Parancsnok, azt hiszem ezt hallania kellene.
:21:13
"Predeshtem logtu nug...nah geb."
:21:15
Parancsnok? Parancsnok?
:21:17
"Belépvén a vízi szörny barlangjába."
:21:19
Parancsnok?
:21:20
"Ott találod az utat az átjáróhoz."
:21:22
Parancsnok?
:21:24
Igen, Mrs. Packard. Mi ez?
:21:25
Fogtam valamit a hidrofonnal...
:21:27
ezt hallania kell.
- Hangosítsa ki.

:21:38
Mi ez? Bálnák?
:21:40
Eh-eh. Nagyobb.
:21:42
Fémesen hangzik.
:21:43
Lehet hogy a sziklákon visszhangzik.
:21:44
Akarja csinálni a munkám? Csak rajta.
:21:47
Csak képzelõdöm, vagy tényleg egyre halkabb?
:21:54
Nos, bármi is volt az már elment.
:21:56
Helmsman! Vigyen vissza minket.
:21:58
Szûkítsük a keresést és lassuljunk le...

prev.
next.