Atlantis: The Lost Empire
prev.
play.
mark.
next.

:02:20
ATLANTIDA
:02:31
Majlo: Dobar den,
gospoda.

:02:32
Prvo bi sakal da mu se
zablagodaram na ovoj sobir...

:02:34
[to odvoi vreme da ja
soslu[a mojata ponuda.

:02:36
Site ja imame slu[nato
legendata za Atlantida...

:02:38
kontinent nekade
srede Atlantikot...

:02:40
koj bil dom na
napredna civilizacija...

:02:42
koja poseduvala tehnologii
daleku ponapredni od na[ite...

:02:45
i koj, spored
na[iot prijatel Platon...

:02:47
nenadejno go sna[ol
kataklizmi~en nastan...

:02:50
koj go potopil
pod moreto.

:02:51
Sega, nekoi od vas mo`e ]e zapra[aat,
zo[to Atlantida?

:02:54
Toa e samo legenda, neli?
:02:56
^ista fantazija.
:02:57
E, tuka gre[ite.
:03:00
10,000 godini
pred Egip]anite...

:03:02
da gi izgradat piramidite...
:03:03
Atlantida imala struja,
napredna medicina...

:03:06
duri i mo] za letawe.
Velite nevozmo`no?

:03:08
E ne.
Ne, ne za niv.

:03:10
Brojni anti~ki kulturi
[irum zemjinata topka se soglasile...

:03:12
deka Atlantida poseduvala nekakov
izvor na snaga...

:03:14
mnogu pomo]en od pareata,
ili od -- od jaglenot.

:03:17
Mnogu pomo]en od
na[ite sovremeni...

:03:18
motori so vnatre[no sogoruvawe.
:03:19
Gospoda, predlagam
da ja pronajdeme Atlantida...

:03:23
da go pronajdeme toj izvor na snaga...
:03:25
i da go vratime
na povr[inata.

:03:27
Eve, ova e stranica od
eden osvetlen tekst...

:03:30
koj opi[uva kniga nare~ena
Dnevnik na Duhovniot Voda~...

:03:33
za koj se veruva deka e
realna procenka...

:03:35
na Atlantida
i nejzinata to~na lokacija.

:03:37
Sega, vrz osnova na so vekovi stariot
prevod na nordiskiot tekst...

:03:40
istori~arite veruvaat deka
Dnevnikot se naoa vo Irska.

:03:43
No posle
sporedbata na tekstot...

:03:45
so ostatocite od ovoj
Vikin[ki [tit...

:03:48
zaklu~iv deka
edna od bukvite...

:03:51
bila gr[no prevedena.
:03:52
Taka, so menuvawe na ovaa bukva...
:03:55
i stavawe na
pravilnata...

:03:57
otkrivame deka
Dnevnikot na Duhovniot Voda~...

:03:58
klu~ot do Atlantida...
:03:59
Le`i ne vo Irska,
gospoda...


prev.
next.