Atlantis: The Lost Empire
prev.
play.
mark.
next.

:59:00
Jackpot.
:59:06
Ohh.
:59:11
Regii trecutului nostru.
:59:13
[Vorbind
incet Atlantiana]

:59:16
Thatch, spune-i sa inceteze.
:59:18
Avem un program de
respectat.

:59:26
Um...
:59:27
Kida...
:59:29
Imi pare rau.
:59:37
[Voci murmurand]
:59:42
Haide,
sa terminam odata cu asta.

:59:44
Nu-mi place locul asta.
:59:46
Perfect, Thatch,
si acum?

:59:47
Bine, acolo este
un cristal urias...

:59:50
aproximatic la 150 de picioare
deasupra noastra...

:59:51
deasupra unei gropi
ce formeaza un lac.

:59:52
Chiar nu te
surprinde nimic?

:59:54
ROURKE: Singurul lucru
ce ma surprinde...

:59:55
Mahtim.
:59:57
ROURKE: Chestia aia
nefiind inca in camion.

:59:58
Si-acum da-l jos!
1:00:00
Nu stiu cum
sa-l dau jos.

1:00:01
Nici macar nu stiu
ce-l tine acolo sus.

1:00:06
Ahh.
1:00:10
Vorbeste-mi, Thatch.
Ce se-ntampla?

1:00:13
Uite, tot ce spune aici...
1:00:14
este cristalul
traieste intr-un fel.

1:00:16
El-- nu stiu
cum sa explic.

1:00:17
Este zeitatea lor.
Este sursa lor de energie.

1:00:19
ROURKE: Vorbeste cu inteles,
profesore.

1:00:21
Ei fac parte din el.
El face parte din ei.

1:00:23
I--imi dau
toata silinta.

1:00:25
Pai, fa-o mai bine.
1:00:26
Oh, Stiu.
De ce nu traduci tu...

1:00:27
si eu sa vantur pistolul.
1:00:30
Toate or sa fie bine, Milo Thatch.
Nu-ti fie teama.

1:00:38
Ce a spus?
1:00:39
Nu stiu.
N-- n-am inteles.

1:00:44
[Femeie cantand in Atlantiana]
1:00:56
[Corul cantand]

prev.
next.