Atlantis: The Lost Empire
predogled.
kaži.
kot.
naslednjo.

:30:00
Škoda, da nimamo kaj
nitroglicerina, kaj Milo?

:30:05
Izgleda, da bomo morali kopati.
:30:08
Z zadovoljstvom.
:30:22
Oh! Neumnost!
:30:24
Neumen si!
:30:27
Ne razumem...
:30:28
To sem vkljuèil še to jutro.
:30:30
Um...
:30:31
Izgleda, da je rotor zaniè.
:30:33
Morala bom vleèi rezervno..
:30:34
iz enega od tovornjakov.
:30:35
-Ali lahko-...
-Niè lahko!

:30:37
takoj bom nazaj.
:30:46
Živi!
:30:48
Hej, kaj si naredil?
:30:50
Veš, kotel v tej stvarci..
:30:52
je Humacov model P54/81 3.
:30:54
Imamo jih okoli 81 4 v muzeju.
:30:58
Grelna jedra na vsej
Humacovi liniji...

:31:00
so bila vedno malce, saj
veste, temperementalna...

:31:02
tako da je vèasih...boom!
:31:04
Moraš jih malo preprièati.
:31:05
Ja, ja, najlepša hvala.
:31:07
Tih bod!
:31:10
Treznil si.
:31:12
Ooh!
:31:19
To je to.
Mora biti

:31:22
Ok, tu se bomo utaborili.
:31:24
Zakaj se sveti?
:31:25
Pah! Ker je po naravi
fluorescentno.

:31:29
To me bo držalo pokonci vso
noè, to vem.

:31:32
Pridite in si ga vzemite!
:31:34
Za aperitiv cesarska solata...
:31:37
polži...
:31:39
in vaše orientalske rolade.
:31:41
-Fuj.
-Hotel sem polža.

:31:43
Privošèi si.
:31:45
Izvoli, Milo.
:31:47
Položi nekaj mesa na kosti.
:31:49
Hvala, Piškotek. To izgleda
mastneje kot ponavadi.

:31:52
Vam je všeè?
No, vzemite še.

:31:54
Tako ste suhi, da èe bi se
postavili postrani...

:31:56
iz pokazali svoj jezik, bi
izgledali kot zadrga.

:31:58
Veste, bili smo pretrdi
do malega.


predogled.
naslednjo.