:08:03
Zanima vas?
:08:04
Va, va poverioc?
:08:06
Ko je va poverioc?
:08:23
Ovuda, molim.
:08:24
I nemojte kapati po Carravagio.
:08:27
Bre.
:08:28
Gdin. Vajtmor ne voli da ièekuje.
:08:32
Moete ga oslovljavati sa
"gospodine Vajtmor" ili sa"gospodine".
:08:34
Stojite sve dok vam ne kae da moete sesti.
:08:36
Reèenice nek vam budu kratke i sutinske.
:08:38
Shvatili ste?
:08:42
I smirite se.
:08:43
Ne ujeda... èesto.
:08:53
Deda?
:08:54
Najbolji istraivaè sa kojim sam se upoznao.
:08:56
Preston Vajtmor.
Drago mi je da smo se upoznali, Majlo.
:09:00
Pridruiæete mi se na malo joge?
:09:01
O, ne, ne bih.
Hvala.
:09:03
Stvarno ste poznavali mog dedu?
:09:04
Oh, da. Matori Tadeus--
jo od vremena Dordtauna ga poznajem.
:09:07
Generacija '66.
Ostali smo dobri drugari,
:09:09
do tog poslednjeg dana.
:09:11
Dok me nije uvukao
:09:12
u jednu budalastu ekspediciju.
:09:14
Deè je bio lud.
:09:17
Èesto je prièao o tebi.
:09:18
Smeno, nikad vas nije spominjao.
:09:20
Stvarno?
:09:21
Znao je koliko volim samoæu.
:09:24
Povuèen sam.
:09:25
Gospodine Vajtmor, mogao bih saznati,
zato sam ovde?
:09:27
Pogledaj na sto.
:09:30
Ah!
:09:31
Za tebe je.
:09:33
Od dede mi je.
:09:35
Pre 2 godine mi je doneo taj paket za tebe.
:09:37
Rekao mi je, ako bi mu se neto desilo,
:09:39
da ti ga dam,
:09:40
kada bude spreman,
:09:41
ta god to znaèilo.
:09:43
Ovo..
:09:45
Ovo nemoe biti.
To je epardov dnevnik.
:09:48
Gospodine. Vajtmor, ovaj dnevnik je kljuè
:09:50
da pronaðemo Atlantidu, izgubljeni kontinent!
:09:53
Atlantida! Ha ha ha!
Nisam sad siao sa drveta, sinko!
:09:56
Ne, ne, ne.
Pogledajte ovo.
:09:57
Koordinate. Tragovi.
Sve je tu.