Atlantis: The Lost Empire
prev.
play.
mark.
next.

:09:00
Pridružiæete mi se na malo joge?
:09:01
O, ne, ne bih.
Hvala.

:09:03
Stvarno ste poznavali mog dedu?
:09:04
Oh, da. Matori Tadeus--
još od vremena Džordžtauna ga poznajem.

:09:07
Generacija '66.
Ostali smo dobri drugari,

:09:09
do tog poslednjeg dana.
:09:11
Dok me nije uvukao
:09:12
u jednu budalastu ekspediciju.
:09:14
Deè je bio lud.
:09:17
Èesto je prièao o tebi.
:09:18
Smešno, nikad vas nije spominjao.
:09:20
Stvarno?
:09:21
Znao je koliko volim samoæu.
:09:24
Povuèen sam.
:09:25
Gospodine Vajtmor, mogao bih saznati,
zašto sam ovde?

:09:27
Pogledaj na sto.
:09:30
Ah!
:09:31
Za tebe je.
:09:33
Od dede mi je.
:09:35
Pre 2 godine mi je doneo taj paket za tebe.
:09:37
Rekao mi je, ako bi mu se nešto desilo,
:09:39
da ti ga dam,
:09:40
kada budeš spreman,
:09:41
šta god to znaèilo.
:09:43
Ovo..
:09:45
Ovo nemože biti.
To je Šepardov dnevnik.

:09:48
Gospodine. Vajtmor, ovaj dnevnik je kljuè
:09:50
da pronaðemo Atlantidu, izgubljeni kontinent!
:09:53
Atlantida! Ha ha ha!
Nisam sad sišao sa drveta, sinko!

:09:56
Ne, ne, ne.
Pogledajte ovo.

:09:57
Koordinate. Tragovi.
Sve je tu.

:10:00
Da, meni lièi na neke žvrljotine.
:10:01
To je zato što je pisano starim jezikom
:10:03
koji više ne postoji.
:10:04
To jest, neupotrebljiv je.
Ne, ne samo je težak.

:10:06
Ceo život sam proveo uèeæi jezike.
:10:08
Meni ovo nisu žvrljotine.
:10:10
Verovatno je lažan.
:10:12
Gospodine. Vajtmor, deda je trebao znati,
:10:14
ako je lažan
Ja bih znao.

:10:16
Kunem se u sve što imam, u sve što verujem
:10:19
da je ovo originalni Šepardov dnevnik.
:10:21
Dobro, dobro.
:10:22
I šta æeš sad sa tim?
:10:23
Pa, ja, ja æu poèeti da tragam.
:10:25
To jest mislim, ja.. muzej..
:10:26
Oni vam nikad nisu verovali.
:10:27
Pokazaæu im!
Verovaæe mi.

:10:30
Ono kao što ste ih danas ubedili?
:10:31
Da! Ustvari, ne.
Otkud znate za to?

:10:33
Zaboravite.
U redu? Batalite!

:10:35
Sam æu pronaæi Atlantidu.
:10:37
Mislim, ako mogu iznajmiti brod!
:10:39
Èestitam vam, Majlo.
:10:41
Taèno to sam želeo èuti.
:10:44
Al' zaboravi na brod, sinko!
:10:47
Putovaæemo u stilu.
:10:52
Sve je sreðeno.
:10:55
Zašto?
:10:56
Godinama mi je tvoj deda punio glavu
:10:57
dogaðajima iz Šepardovog dnevnika.
:10:59
Nijednog trenutka mu nisam poverovao.

prev.
next.