Atlantis: The Lost Empire
prev.
play.
mark.
next.

:51:01
Pogledaj, kako igra Rod Ajlend.
:51:02
Ajde, bejbi, igraj.
:51:04
Eto ti ga.
:51:18
Kolaèiæi su slatki, ali vaši nisu.
:51:21
Svit je slatko, ali mu to nije ime.
:51:24
Odri je slatka, ali ona nije vaš lekar.
:51:27
A ona mala životinja što kopa,
i što je zovete Mol...

:51:31
je tvoj kuæni ljubimac?
:51:33
Skoro da je tako.
:51:36
Ne zaboravi da pojedeš glavu.
:51:38
To je najhranjiviji deo.
:51:58
Znaš Kida...
:51:59
sve što smo mislili da æemo naæi
:52:01
je nekoliko ruševina,
možda par polupanih posuða,

:52:03
a umesto toga smo našli
živo i napredno društvo.

:52:07
He he. Ovi su baš slatki,
:52:09
kada
:52:10
ne zapale ceo kamp.
:52:13
Nismo napredni.
:52:14
Mislim, ljudi žive,
:52:16
ali nam kultura odumire.
:52:18
Kao stene smo, o koje se talasi
okeana razbijaju.

:52:21
Svakom godinom
:52:22
sve smo bleði.
:52:24
Kada bih samo mogao da vam pomognem.
:52:26
Ovo mesto sam ti pokazala,
kako bih te zamolila za pomoæ.

:52:29
Ovo, ovde ti je zidna slika prepuna zapisa.
:52:33
Obratila si se pravom èoveku.
:52:35
Ajd' da vidimo šta to imamo.
:52:36
Poènimo sa ovim stubom.
:52:38
Pa, sad ovo je.. Kida?
:52:42
Ha ha ha, šta to radiš?
:52:46
Znaš plivati, zar ne?
:52:47
Pa, dobar sam u
:52:49
ženskom plivanju.
:52:50
Da, da dobro plivam.
:52:51
Dosta dobro plivam.
:52:53
Sjajno, jer je dosta udaljeno tamo gde idemo.
:52:56
Hej, prièaš sa šampionom Runamakog kampa.

prev.
next.