Atlantis: The Lost Empire
prev.
play.
mark.
next.

1:07:01
I ja sam njen uzrok.
1:07:03
Ne budi oštar toliko prema sebi.
1:07:04
Još od Islanda traži taj kristal.
1:07:07
Kristal.
1:07:08
Svit, to je to..
1:07:10
Ovi kristali
1:07:11
imaju neku životnu energiju.
1:07:13
Video sam kako funkcioniše.
1:07:15
Ne.
1:07:16
Gde mi je æerka?
1:07:18
Pa, ona je
1:07:20
Mmm.
1:07:21
odabrana isto kao što je i njena majka bila.
1:07:25
Šta?
1:07:26
U opasnim vremenima
1:07:27
kristal bi izabrao èoveka
1:07:29
iz kraljevske porodice,
1:07:31
da bi zaštitio sebe
1:07:32
i svoj narod.
1:07:34
Moraš se pomiriti sa tim.
1:07:35
Samo trenutak.
Izabrati?

1:07:38
Znaèi ova stvar je živa?
1:07:40
U odreðenom smislu, jeste.
1:07:41
Kristal bi rastao
1:07:43
jednim zajednièkim oseæanjem
1:07:45
koje je iznad nas.
1:07:48
Zauzvrat, bi obezbedio veliku moæ,
1:07:51
dug život, odbranu.
1:07:55
Kako se razvija
1:07:56
obrazuje samovest.
1:08:01
U svojoj aroganciji,
1:08:03
ja sam se trudio da je iskoristim kao oružje,
1:08:06
ali ovu energiju je teško kontrolisati.
1:08:10
Ona nas nadvlada
1:08:12
i vodi u istrebljenje.
1:08:15
Zato moraš sakriti ovaj grad
1:08:17
da se istorija ne bi ponovila.
1:08:19
I saèuvati Kidu da ne padne u istu grešku,
1:08:22
kao moja supruga.
1:08:25
Kako to mislite?
1:08:26
Šta æe se desiti Kidi?
1:08:27
Ako ostane u ropstvu kristala,
1:08:31
nestaæe zauvek.
1:08:35
Æerkina ljubav mi je sve što imam.
1:08:40
Moj teret bi postao njen,
1:08:42
kada za to doðe vreme,
1:08:43
ali sada
1:08:45
je to tvoj teret.
1:08:47
Moj?
1:08:49
Vrati nazad kristal.
1:08:52
Spasi Atlantidu.
1:08:54
Spasi mi kæer.

prev.
next.