Atlantis: The Lost Empire
föregående.
visa.
bokmärken.
nästa.

:42:28
Ita, sum amice viator.
:42:29
Dices linguam Romae.
:42:31
Parlez-vous francais?
:42:33
Oui, monsieur!
:42:34
De talar
mitt språk!

:42:35
Pardon,
mademoiselle?

:42:37
Ah, voulez-vous...
:42:40
Ååh, Jag gillar henne.
:42:42
Hmm! På tiden
att något slog honom.

:42:44
Jag är bara ledsen
att det inte var jag.

:42:45
Buenos días.
Guten tag!

:42:48
Hur kan de känna till
alla de här språken?

:42:50
Deras språk måste vara
baserat på en grund-dialekt.

:42:52
Det är precis som
Babels torn.

:42:54
Nåväl, kanske vårt språk
är där i någonstans också.

:42:57
Vi är upptäcktsresande
från yt-världen.

:43:00
Vi kommer i fred.
:43:02
Välkommen till staden
Atlantis.

:43:05
Kom. Ni måste tala
med min far nu.

:43:08
Grupp "B," gå tillbaks
till schaktet...

:43:10
och bärga det ni kan.
:43:11
Ja, sir!
:43:12
Vi möts igen
om 24 timmar.

:43:13
Då sätter vi fart.
Ni hörde honom.

:43:17
Jag är så uppspelt!
:43:31
Det som är så
fantastiskt är att...

:43:33
om man bryter ner
Latin, lägger på...

:43:34
lite Sumeriska...
:43:35
slänger in lite
Thessaloniska...

:43:36
så kommer man faktiskt i närheter
av deras språk.

:43:38
Eller i alla fall
någonstans i närheten...

:43:40
-Någon har kul i alla fall.
-Som ett barn på julafton.

:43:44
Kommendör, det skulle inte
finnas något folk här nere.

:43:48
Detta förändrar allt.
:43:49
Det förändrar ingenting.
:43:51
Ta den, Mr. Harcourt!

föregående.
nästa.