Atlantis: The Lost Empire
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

1:12:11
Hmm.
1:12:14
Ne yapacaðýz?
1:12:17
Afedersin?
1:12:19
Seni izledim,
Sende bizi çýkaracaksýn.

1:12:21
Karar verecek sensin.
1:12:23
Oh, Benim mi?
1:12:24
Benim kararlarýmýn
ne kadar...

1:12:25
efektif olduðunu gödük.
1:12:27
Bir tekrarlayalým.
1:12:28
Yaðmacýlarýn kayýtlý tarihin...
1:12:30
en büyük arkeolojik buluþunu...
1:12:32
bulmasýna,...
1:12:33
kraliyet ailesinin...
1:12:35
kaçýrýlmasýna ve/veya öldürülmesine...
1:12:36
neden oldum, ayrýca insanlýkça bilinen...
1:12:38
en güçlü enerji kaynaðýnýn...
1:12:40
muhtemelen Kayzer'e satýlmasýna...
1:12:42
vesile oldum!
1:12:43
Unuttuðum birþey var mý?
1:12:46
Sen kamp ateþini yaktýn...
1:12:47
ve bizi büyük delikten içeri fýrlattýn.
1:12:48
Teþekkürler.
1:12:50
Çok teþekkürler.
1:12:55
Tabi ki,
gidebileceðin...

1:12:57
tek tarafýn yukarýsý olduðu yere gelmeni...
1:12:58
benim deneyimlerime borçluyuz.
1:13:00
Kim demiþ?
1:13:02
Thaddeus Thatch adýnda bir dost.
1:13:14
Nereye gidiyorsun?
1:13:15
Rourke'un arkasýndan gidiyorum.
1:13:17
Milo, bu delilik.
1:13:18
Akýllýca olduðunu söylemedim...
1:13:20
ama doðru olan bu.
1:13:25
Hadi. kendini incitmeyeceðinden
emin olmalýyýz.

1:13:30
Milo, ne yaptýðýný sanýyorsun?
1:13:32
Sadece beni izleyin.
1:13:37
Wow.
etkilendim.

1:13:40
Çok basit tk yapmanýz gereken--
1:13:41
Evet evet.
Kapa çeneni. Anladýk

1:13:43
Hayýr hayýr bekle!
1:13:48
Nazikçe.
1:13:49
Sadece nazikçe.
1:13:50
Hey, Milo,
daha spor biþiler var mý?

1:13:53
Tuna gibi mesela?
1:13:54
Bu nasýl oldu?
1:13:55
Tüm yapmanýz gerekn
kristalleri kullanmak.

1:13:58
Kida bana gösterdi.

Önceki.
sonraki.