Bandits
prev.
play.
mark.
next.

:37:08
We're living in a powder keg
and giving off sparks

:37:12
I really need you tonight
:37:20
Once upon a time,
I was falling in love

:37:41
Állj!
:37:48
Ó, istenem!
:37:50
Rendben van?
Minden OK?

:37:56
Gyerünk.
Annyira sajnálom.

:37:58
Gyerünk.
Kórház, kórház.

:38:00
A Cascade Memorial Kórház.
hol is van...

:38:03
Tudja mozgatni a lábujjait?
:38:05
Hangok.
:38:06
22. sugárút...
:38:08
Hangokat hallok...
:38:10
Hol vannak a hangok?
A...

:38:11
Az én...
:38:13
Hé, várjon.
:38:14
Õ, hé. Húzód
Húzódjon

:38:17
Húzódjon le és
:38:19
Húzódjon le és
szálljon ki a kocsiból.

:38:20
Nem kell megsértõdnie.
:38:22
Le kell húzódnia a kocsival.
:38:24
Baleset volt.
:38:26
Figyeljen.
Le fogom lõni ezzel a dologgal.

:38:29
Ó, csak rajta.
:38:30
Fejlõdés lesz
higgyen nekem.

:38:33
Figyelne rám, miss?
:38:35
-Kate.
-Kate.

:38:36
Én egy kétségbeesett ember vagyok.
:38:37
-Kétségbeesett?
-Igen.

:38:38
Nem tudja
mit jelent ez a szó valójában.

:38:40
Kétésgbeesett az, amikor
reggel felébred és

:38:41
azt kívánja, bárcsak ne ébredt volna fel.
:38:42
Amikor tudja, hogy minden alkalommal
amikor a kormány mögé ül

:38:46
csak egy útszéli fára van
a társasjáték végétõl

:38:48
amivé az élete vált.
:38:50
Szóval ne beszéljen nekem
a kétségbeesésrõl.

:38:54
Figyeljen. Másodszorra átgndolva
miért nem húzódik le..

:38:56
és enged kiszállni?
:38:57
Köszönöm a fuvart,
de az is elég lenne.

:38:58
-Nem. Nem!
-Sétálni fogok innen. Miért?


prev.
next.