Bandits
prev.
play.
mark.
next.

1:09:02
Óriási volt...
1:09:03
és az állkapcsom kiakadt.
1:09:08
Még mindig kattog.
1:09:12
Nem hallod?
1:09:14
Kábé.
1:09:15
Hallhatom egyszer?
1:09:17
Tényleg hangos.
1:09:21
Ó, igen, baby.
1:09:23
I, õõõõ,û úgy értem
tudod, hangos.

1:09:26
Kiakasztotta az állkapcsomat
és én mégis hozzámentem.

1:09:31
Ó, fogalmam
sincs a szerelemrõl..

1:09:33
Ó, tudom, úgy nézek
ki, mintha lenne...

1:09:36
De nincs.
1:09:38
Nem igazán.
1:09:45
A szerelem egy óhaj
ami a szívedben rejtõzik

1:09:47
és senki nem tud róla
csak te.

1:09:56
A szerelem vak.
1:09:59
Egy örökkésvalóság egy pillantban.
1:10:01
Egy vallás, amiért érdemes meghalni.
1:10:07
És idõrabló.
1:10:10
Ja.
1:10:12
És, tudod, a fájdalom
a seggben...

1:10:14
és a lyuk a szívben
és az efféle dolgok.

1:10:17
Nem szükségszerûen ebben a sorrendben..
1:10:18
de szeretem úgy gondolni
hogy ebben a sorrendben...

1:10:26
Ó. Egészségedre!
1:10:29
Gesundheit.
1:10:33
(amerikai mondás az "egészségedre" helyett)
1:10:35
Ó, ez egy lesz
közülük.

1:10:36
Tényleg?
1:10:38
Akarod...
1:10:40
Hé, akarod
1:10:41
hogy megijesszelek?
1:10:42
Nem. Ez csak... ez...
1:10:44
Ó, nem mûködik. Á!
1:10:45
Nem! Ne! Ez nem---
1:10:50
Ne ijedj meg.
1:10:51
Mit csinálsz velem?
1:10:52
Csak próbálom
megállítani a folyamot.

1:10:53
Nem segítesz!
Nem segítesz!

1:10:55
Jó.ó! Jézus!
1:10:58
Sajnálom.

prev.
next.