Bandits
prev.
play.
mark.
next.

1:46:07
Högyeim és uraim,
jó reggelt.

1:46:09
Ki fogjuk önöket rabolni.
1:46:14
Kate Wheeler vagyok.
1:46:18
Tartsák úgy a kezeiket
hogy láthassam azokat...

1:46:19
Hol a bankigazgató?
1:46:30
Nagyon jó, uram. Jöjjön velem.
1:46:34
OK, senki se mozduljon.
1:46:35
Ide a sarokba.
1:46:37
Feküdjön le.
1:46:39
Sose hallottam õket
így beszélni.

1:46:41
Fegyverük van
és veszélyesek...

1:46:43
és azt hiszem, komolyan gondolják.
1:46:52
Rendben, teremtsünk kapcsolatot
velük.

1:46:54
A SWAT csapat
itt áll.

1:46:56
A helikopterek a magasban.
1:46:57
Ez egy hihetetlen helyszín itt
az Alamo banknál.

1:47:00
Csörög.
1:47:07
Igen? Hadd mondjak valamit.
1:47:08
Itt Joe Blake, OK?
1:47:09
Sose kapnak el élve.
Megértett?

1:47:13
Na, biztos utat akarunk
a Burbank repülõtérre...

1:47:15
és egy repülõt amivel
felszállhatunk onnan.

1:47:17
Nincs, nincs több telefonhívás, OK?
1:47:20
Csak tegye amit kérek.
1:47:22
Hé, nem kapnak
el élve!

1:47:29
"Nem kapnak
el élve?"

1:47:31
Úgy van.
1:47:32
Nagyszerû gondolat, Joe.
1:47:34
Hogy tetszik az, hogy nem
kapnak el TÉGED élve?

1:47:37
Tudod, hízelgõ, hogy
rám gondoltál

1:47:39
a "kimegyünk a
golyózáporba"

1:47:41
koncepciódban
meg minden....

1:47:42
de azt hiszem...
meghülyültél, teljesen.

1:47:44
Az egységek most mennek be...
A SWAT is közeledik...

1:47:46
A helikopterek a magasban.
1:47:48
Ha a hátérre néznek
1:47:49
láthatják
Joe Blake-et és Terry Collinst.

1:47:50
A bankban vannak.
A túszok is ott vannak még.

1:47:52
Mindenki tartsa a helyzetét.
1:47:53
Egész idõ alatt menekülük, Terry.
1:47:55
Nos, találd ki, mi van. Én is.
1:47:57
De van egy jobb ötletem.
1:47:59
Ledobom a fegyverem és
felemelem a kezem...


prev.
next.