Bandits
prev.
play.
mark.
next.

1:32:01
Frumoasã maºinã.
1:32:04
Nu-i a mea. Am furat-o.
1:32:07
Ce vrei sã faci acu'?
1:32:09
Vreau sã merg la Hollywood.
1:32:11
Da' de ce?
1:32:13
Sunt cascador.
1:32:21
Vrei sã vii cu mine?
1:32:54
Ce þi-am spus referitor la fratele meu,
ãla care avea tumoare pe creier...

1:32:57
...ãla care simþea miros de pene arse?
1:32:59
S-a întipãrit pentru vecie în creierul meu.
1:33:02
Nu a renunþat niciodatã.
1:33:05
N-a încetat niciodatã sã spere,
chiar pânã când totul s-a sfârºit.

1:33:10
ªtiu exact ce-ai simþit.
1:33:15
Noapte bunã, Joe.
1:33:17
Voi sunteþi--
1:33:18
Sunteþi împreunã de mult timp.
1:33:21
Vã consideraþi încã prieteni buni?
1:33:23
Bineînþeles.
1:33:24
Absolut.
1:33:25
Lumea spune cã hoþii nu sunt prea cinstiþi.
1:33:27
Total fals.
1:33:29
Darren, e ca...
Lewis ºi Clark.

1:33:32
E Lewis...
1:33:33
...e blocat undeva în Africa...
1:33:37
...pierdut în peisajul african.
1:33:38
Iar Clark...
1:33:42
Al Clark, cred-
1:33:44
...a lãsat totul pentru a-l cãuta.
1:33:47
Îl cautã pe Lewis.
ªtii de ce?

1:33:49
Pentru prietenie.
Iaca de ce.

1:33:52
Pentru numele lui Dumnezeu, Joe,
1:33:53
Ãia erau Stanley ºi Livingstone.
1:33:55
Nici vorbã de Lewis ºi Clark.
1:33:56
Vezi tu, Lewis ºi Clark au încercat sã gãseascã
pasajul de Nord-Est...

1:33:58
...cu ajutorul acelei femei indiene.

prev.
next.