Bandits
prev.
play.
mark.
next.

1:22:00
還像海狸般可愛...
1:22:01
他應比自己想要的獲得更多
1:22:04
沒錯!
1:22:05
人的心靈是很神秘的部分
1:22:08
你很清楚,那有自身的法則
1:22:12
我不想做出選擇
1:22:13
我想我辦不到
1:22:16
這也是對法則的背叛
1:22:19
選擇誰或誰
1:22:21
我的意思是... 你們是逃犯... 對嗎?
1:22:27
那麼...
1:22:30
我想我也是逃犯
1:22:36
哈維
1:22:37
你該停在路盡頭的這條小巷裡
1:22:39
看見沒有? 靠近這棟房子的拐角
1:22:41
你們都要藏在那房子中
1:22:42
這兒有扇門
1:22:43
然後我抬頭看,我看見這兩輛汽車...
1:22:47
就這樣並排開過來
1:22:48
大伙兒
1:22:49
然後他們發生了碰撞...
1:22:50
那兒有個紅頭髮的女人...
1:22:53
被拖進了另一輛汽車...
1:22:56
在加州的「諾維」
1:22:58
這個年輕人並不知道
1:23:00
他所拍攝到的人物就是「過夜搶匪」
1:23:02
和那個失蹤婦女「凱特.惠勒」
1:23:03
在這集《逍遙法外的罪犯》專輯中
1:23:05
失蹤婦女的丈夫,被綁架妻子的人
1:23:08
錄了以下的畫面...
1:23:09
求求你們,無論你們身在何處
1:23:13
請把我妻子還給我
1:23:16
凱特,如果妳正在看這節目
1:23:17
我想要讓妳知道
1:23:21
我沒事
1:23:22
希望妳也平安無事
1:23:23
希望那些先生會善待妳
1:23:25
妳應該被善待
1:23:28
我下星期要去西班牙
1:23:32
如果綁匪們想要聯繫我
1:23:37
他們可以找我的下屬
1:23:38
你們找得到他們的
1:23:40
家門永遠為妳敞開
1:23:44
那裡是妳的歸屬
1:23:46
還有...
1:23:48
家人都很想妳... 我想妳...
1:23:52
我想念...
1:23:53
他才不會知道我屬於哪裡?
1:23:59
妳屬於這裡

prev.
next.