Bandits
prev.
play.
mark.
next.

1:37:01
但他從未放棄自己...
1:37:04
直到生命的盡頭
1:37:07

1:37:10
我很清楚他的感覺
1:37:14
晚安,喬
1:37:16
你們這些傢伙...
1:37:17
你們在一起合作那麼久
1:37:20
你們認為互相之間還是好朋友嗎?
1:37:22
-當然!   
-絕對是朋友

1:37:24
人們常說盜賊之間沒有信任
1:37:26
完全錯了! 不是嗎? 喬?
1:37:27
大錯特錯!
1:37:28
戴倫,那情形就像是...
「路易斯」和「克拉克」

1:37:32
你就像是「路易斯」...
1:37:35
他迷失在了...
1:37:37
他在非洲原始叢林中迷路了
1:37:39
然後「克拉克」...
1:37:42
「艾爾.克拉克」,好像是這個名字
1:37:44
他毅然拋下手邊的事情...
1:37:46
回去找他
1:37:47
他回去找路易斯,知道是為了什麼嗎?
1:37:49
是因為他們之間的友誼
1:37:53
拜託! 喬...
1:37:54
那是「史丹利」與「李文史東」...
1:37:56
不是「路易斯」和「克拉克」
1:37:57
「路易斯」和「克拉克」...
1:37:58
是講他們在印第安女人的幫助下...
1:38:00
找到了去西北大陸的通道
1:38:02
-但是你把...      
-但他們總算是朋友,對嗎?

1:38:04
他們當然是!
1:38:05
他在問我們關於友誼的事情
1:38:06
你不要老是雞蛋裡挑骨頭
1:38:07
對不起,你說的對
1:38:09
你沒睡覺
1:38:10
我睡不著
1:38:12

1:38:13
妳跟我可以去外面走走
1:38:14
喬在哪兒?
1:38:15
他睡著了,睡的很熟
1:38:17
特瑞?
1:38:18
他真的睡的很熟
1:38:19
也釦畯怚i以去外面走走...
1:38:20
那邊有個酒吧...
1:38:22
我們隨便找個地方坐坐...
1:38:24
喝點睡前飲料什麼的...
1:38:26
現在有點晚了,你覺的呢?
1:38:28
不! 現在還早的很呢
1:38:29
那樣才是生活
1:38:32
就假裝這是...
1:38:34
妳生命中最重要的時刻
1:38:36
好嗎?
1:38:37
好吧! 我去穿件外套
1:38:39


prev.
next.