Bandits
prev.
play.
mark.
next.

1:47:02
好大! 不是嗎?
1:47:04
只是間銀行而已
1:47:07
真大
1:47:09
對! 真大
1:47:23
是他們! 他們來這兒了
1:47:29
「凱特.惠勒」
一開始可能是被當作人質...

1:47:31
但是,現在有跡象顯示
她的行為越來越像銀行搶匪

1:47:33
這話真荒謬
1:47:34
這麼說對她太不公平了
1:47:37
她只是又一位「紅色八爪女」
1:47:39
如果妳要這麼說
「紅色八爪女」最後還是被送進了監獄

1:47:40
那是個錯誤
1:47:41
抱歉,有個電話
1:47:45
等等...
1:47:46
別現在就說你愛她
1:47:48
我們都愛她
1:47:49
她知道的
1:47:50
快聽! 快聽!
1:47:53
我好想妳
1:47:55
喬也想妳
1:47:57
我想說我們都想妳
1:47:59
一樣的想
1:48:00
我們倆一樣的想妳
1:48:02
妳好嗎?
1:48:05
我們經過了仔細的考慮
1:48:09
我也認真的考慮了
1:48:12
妳考慮了什麼?
1:48:13
我不能再這麼活下去
這是最重要的

1:48:17
你來說
1:48:18
全是我們的錯,我們會負全責
1:48:21
全部
1:48:22
是真的
1:48:23
絕對是真的
1:48:25
問題不在於是誰的錯
1:48:27
那不重要了
1:48:29
讓我跟她說
1:48:31
聽我說
1:48:32
要是我能告訴妳解決的辦法呢?
1:48:35
只要再幹票大的
1:48:37
只要一次,漂亮又安全的
1:48:40
我不想聽這個
1:48:44
不! 不! 我們不搞花樣
1:48:47
不再過夜搶劫
1:48:49
我們會大搖大穡奎i去...
1:48:50
亮出我們的槍,然後開始搶錢...
1:48:52
你們要用槍!?
1:48:53
我們全都計劃好了
1:48:56
不! 我不會讓你們那麼做
1:48:58
不! 別這麼做

prev.
next.