1:17:00
Patrola èetvrte armije bosanskih Srba
pronala je Poruènika Barneta blizu Haèa.
1:17:06
ao mi je to moram da te
obavijestim da je Poruènik Barnet...
1:17:10
mrtav.
1:17:11
- ao mi je, Lesli.
- Hvala ti.
1:17:24
Trebalo je doæi do pregovora.
Haè je vaio za mirnu luku.
1:17:29
Dokazalo se jo jednom da
je to u Bosni samo iluzija.
1:17:32
Usred borbe oko june enklave,
1:17:35
bosanski Srbi su objavili da su pronali
1:17:37
tijelo amerièkog marinca,
Poruènika Krisa Barneta,
1:17:41
èiji je avion oboren prije 2 dana.
1:17:46
Srpske vlasti tvrde da je ubijen
od strane islamskih mudahedina
1:17:50
protivnika nedavno potpisanog
Mirovnog sporazuma u Sinsinatiju.
1:17:55
Srbi kau da je tijelo otkrila
jedna od njihovih jedinica
1:17:59
u potrazi koja je otpoèela nakon pada F-18.
1:18:04
Ovaj incident prijeti da pokvari nadanja
NATO-a oko mirnog povlaèenja sa Balkana,
1:18:08
i uzdrmao je amerièke vojne lidere, svega
nekoliko dana pred povlaèenje iz Bosne.
1:18:13
Za NATO trupe u toku veèeri njihovog odlaska,
1:18:17
vijest o pogibiji Poruènika Barneta
stigla je kao jo jedan taman oblak
1:18:21
na kraju uznemirujuæeg i krajnje
neuspjenog poglavlja istorije alijanse.
1:18:34
Spasilac 6, Spasilac 6 Zlatnom orlu.
1:18:36
Obavjetavam vas da poiljka nije na mjestu.
1:18:39
Misija je opozvana. Vratite se u bazu odmah.
1:18:53
Hej!
1:18:55
Hej! Stanite!