Behind Enemy Lines
prev.
play.
mark.
next.

:24:01
Erau în afara misiunii.
Ce mama dracului s-a întâmplat?

:24:04
Va fi greu sã avem un semnal, chiar ºi din satelit.
:24:08
Terenul este foarte accidentat.
:24:10
Nenorocita asta de vreme sigur nu ne ajutã.
:24:12
Contacteazã-l pe amiralul Piquet,
alerteazã comandamentul NATO.

:24:15
Fii sigur cã avem un raport FLASH
pe toate circuitele USA.

:24:18
ªi dã-mi-l pe amiralul Donnely.
:24:21
-Fãrã nume.
-Fãrã nume, domnule.

:24:42
Stack! Stackhouse!
:24:45
Stack!
:24:48
Eºti în regulã?
:24:51
Mda.
:24:52
-Rahat, omule. Eºti OK?
-Mda, sunt OK. Arãþi groaznic.

:24:55
Da? Hei, omule, asta aratã destul de nasol.
:24:58
Lasã-mã sã vãd. Oh, omule.
:25:01
Oh, trebuie sã schimbãm asta.
Avem nevoie de un bandaj pe asta.

:25:06
Rahat. Strânge aici.
:25:14
Deci...
:25:17
unde suntem, Domnule Navigator?
:25:20
În munþi, la nord de Miciovic.
:25:24
Crezi cã ne-au vãzut când ne-am ejectat?
:25:28
N-o sã mai stãm pe aici ca sã aflãm.
:25:32
Reigart o sã fie curios ce s-a întâmplat
cu avionul ãsta de 40 de milioane de dolari.

:25:35
Las-o. Am încercat deja.
Trebuie sã ajungi pe un loc mai înalt.

:25:38
Ce?
:25:40
Crezi cã o sã creascã aici?
:25:43
Da. Doar sã ajungem îndeajuns de sus.
:25:48
În regulã. În regulã, stai aproape.
:25:52
-Hei, Chris
-Ce?

:25:55
Ascultã, ar fi trebuit sã pãcãlesc a doua rachetã.

prev.
next.