Behind Enemy Lines
predogled.
kaži.
kot.
naslednjo.

1:16:01
Še tri minute, gospod.
1:16:12
Ustavi se!
1:16:14

1:16:28
Gremo!
1:16:48

1:16:53
Reigart.
1:16:54
Leslie, bojim se da imam slabe novice.
1:16:58
Patrulja èetrte armade bosanskih srbov
je našla poroènika Burnetta v bližini Haca.

1:17:05
Žal te obvešèam,
da je poroènik Burnett...

1:17:09
mrtev.
1:17:10
- Žal mi je Leslie.
- Hvala.

1:17:23
Naèrtovan je bil mirovni sporazum.
Hac je bil naèrtovan za mirno obmoèje.

1:17:27
Še enkrat veè je dokazano
da je za Bosno to samo iluzija.

1:17:31
V središèu spopadov
okoli te južne enklave

1:17:34
so enote bosanskih srbov sporoèile da so našle
1:17:36
truplo ameriškega navigatorja
poroènika Chrisa Burnetta,

1:17:40
katerega letalo je bilo sestreljeno
pred dvema dnevoma.

1:17:45
Srbske oblasti trdijo,
da so ga ubili muslimanski gverilci,

1:17:49
ki nasprotujejo mirovnemu
sporazumu iz Cincinnatija.

1:17:54
Srbi so sporoèili, da je
truplo našla ena od njihovih enot,

1:17:58
ki je sodelovala v reševalni akciji,
pred dnevoma sestreljenega letala.


predogled.
naslednjo.