Black Hawk Down
predogled.
kaži.
kot.
naslednjo.

:07:02
Ti si samo poslovnež, ne?
-Poskušam zaslužiti za življenje.

:07:06
Tako da prodajaš orožje Aididovi milici?
:07:13
Kako dolgo ste tu?
6 tednov?

:07:19
6 tednov pokušate
uloviti generala?

:07:23
Nalepili ste lepe tiralice
za 25.000 tisoè dolarjev.

:07:28
Pa kaj je to? Obraèun pri "KO" Corralu?
:07:31
Reèe se "OK" Corral.
:07:34
Mislite da ga boste zato,
ker imate mene,
prisilili, da se vam preda?

:07:38
Ali ga bolj razjezili?
:07:43
Ti veš kje spi. Plaèuješ mu posteljo,
kot tudi njegovi milici.

:07:50
Ne bomo zapustili Somalije, dokler
ga ne najdemo...

:07:55
in našli ga bomo.
:07:56
Ne mislite si, da èe sem
odrašèal tu, General, da sem neumen.

:08:02
Poznam tudi zgodovino.
:08:04
Vidite vse to?
:08:06
Preprosto se vkrcate jutri zjutraj.
:08:09
Jutri so lahko vsi ti vojaki
beli fantki, proè.

:08:14
Tega v Teksasu nisem mogel vedeti.
:08:17
Gospod Garrison, mislim da ne bi
smeli priti sem.

:08:22
To je državljanska vojna.
:08:24
To je naša vojna, ne vaša.
:08:29
300.000 mrtvih sem naštel,
to ni vojna.
To ni vojna gospod Atto...

:08:35
To je genocid.
:08:37
Uživaj v tem èaju, dokler si tu.
:08:45
Kakšno je tvoje mnenje?
:08:47
...Ubogljiv, prefinjen...
:08:50
Dober ulov..
:08:52
Rabili bomo še dosti èasa,
da ulovimo Aidida.

:08:54
Nisem preprièan, da je
èas tisto kar nam ostaja.

:08:57
To ni Irak.
Tole je dosti bolj komplicirano.


predogled.
naslednjo.