Bones
prev.
play.
mark.
next.

:49:00
Бранот надоаѓа...
:49:02
Големиот Крек-атоа,
источен бран.

:49:06
Или ќе го јавнеш бранот...
:49:08
се до висините
на чоколадниот рај...

:49:10
или ќе се заглавиш
некаде во калта...

:49:13
Тоа е стварност.
:49:14
Тоа е прекрасно, бејби.
:49:15
Тотално, широко
S.F. размислување.

:49:19
Го разбирам и тоа...
:49:20
но, ти така мислиш...
:49:21
а јас мислам дека треба...
:49:23
да останеме ладнокрвни
како коцки мраз во фризер.

:49:25
И уште нешто.
Твоите 12/2 минути пројдоа.

:49:28
Извини за ова, Џеј-Брд.
:49:30
Никогаш не е бизнис,
секогаш е задоволство.

:49:32
Во ред е Џими.
:49:33
Го видовте ли овој сератор.
:49:35
Не, не, не.
:49:36
Заеби.
:49:37
- Еј, Џими, погледни.
- Да, бејби ?

:49:39
Само послушај ме за ова.
:49:40
Наместо да го фати возот за пари
и да скокне од автобусот.

:49:43
Негова загуба.
:49:45
Послушај ме за ова.
:49:46
Не ми треба такво нешто.
Добро.

:49:49
Фрли го пиштолот, момче.
:49:52
Фрли го пиштолот, црнецу.
:49:53
Еди Мак, дојди бејби.
:49:55
Лупович бејби, биди кул.
:49:56
Сите бидете смирени.
Бејби, смири се.

:49:58
Смири се човече.
:50:00
Џими, само послушај ги.
:50:04
Слушни го предлогот.
:50:06
Нема потреба да слушам
за никаков предлог.

:50:08
Не ми се потребни
нови партнери.

:50:10
Не ми е потребен
нов продукт.

:50:11
И сигурно не ми е потребна
на овој крекер...

:50:13
Саботната забава
пред моето лице.

:50:15
Само пробај човече, тоа е се.
:50:17
Го слушна човекот. Пробај.
:50:20
Пробај.
:50:31
Браво бејби, така е добро.
:50:33
Загреј го.
:50:38
Ти се допаѓа ли, Џими.
:50:39
Остави го нека работи, бејби.
:50:43
Ќе биде супер, Џими.
:50:53
О, боже.
:50:54
Проклетство.

prev.
next.