Bones
prev.
play.
mark.
next.

:23:02
Nemyslíš si, že si zasluhujem
aj nieèo naviac...

:23:04
za odstavenie konkurencie?
:23:06
Kurva, mᚠrobi iba
svoju skurvenú prácu.

:23:09
Posledná vec ktorú potrebuješ,
:23:11
je robi moju zasratú prácu
za mòa.

:23:19
Daj tomu blbcovi jeho peniaze.
:23:28
To sa mi už páèi viac.
:23:30
To je cena za odvedenú prácu.
:23:32
Možno by si mohol z¾avi
zo svojej ceny.

:23:35
Serem na teba.
:23:37
Èo je s Jeremiahom
a predajom tej budovy?

:23:42
Èo?
:23:45
To je smiešne, Patrick.
:23:47
Tak ako presne zasadi
ranu do ghetta?

:23:50
Mágiou?
Ako si sa tam dostal?

:23:53
Tak ako sa hovorí,
nemáme všetko èo chceme.

:23:56
Prestaò si otravova myse¾
tou ghetto paranojou.

:23:58
To sú cesty ¾udí,
ospravedlòujúcich vlastnú chybu.

:24:01
Nie, nie, nie, otec.
:24:03
¼udia nám klamú po stároèia.
:24:05
Ïakujem.
:24:06
Ja stále èakám na
svojich 40 akrov a mulicu.

:24:08
Nepoznal by si mulicu,
keby kopal niekto do riti teba.

:24:12
Ja osobne nepotrebujem mulicu.
:24:14
Úplne by mi staèil Lexus.
:24:16
A nikto mi to nedá.
:24:19
Prosím, Pop...
:24:20
Chcel by som si pozrie správy,
prosím.

:24:23
...o nezvyèajnom zmiznutí...
:24:24
týchto dvoch bratov na
Štátnej univerzite.

:24:27
Teraz Patrick, hovorím ti...
:24:30
Ticho.
:24:31
Èo je to?
Èo to všetko znamená?

:24:32
- Niè.
- O èom si to hovoril?

:24:34
Nejaké hrozné sraèky, Pops.
:24:36
Dávaj si pozor na jazyk, chlapèe.
:24:39
Tí chlapci tam dole nemali èo h¾ada.
:24:42
Keï chodíš tam kde nemáš,
:24:43
dostaneš èo si zaslúžiš.
:24:44
Nie je to tvoj starý byt, Pops?
:24:46
Áno, je to môj starý byt...
:24:48
A dalo to kopu práce
dosta sa odtia¾.

:24:50
Buïte radi, že som zariadil,
:24:51
aby vᚠživot smeroval nahor
a nie nadol.

:24:53
To myslíš,
že by sme boli ako dole?

:24:56
A robíš nieèo preto,
aby to bolo lepšie?

:24:57
Takto to nemôžeš bra, Patrick!
:24:59
Tie miesta sú proste màtve,
idú do pekla.


prev.
next.