:23:02
Nemyslí si, e si zasluhujem
aj nieèo naviac...
:23:04
za odstavenie konkurencie?
:23:06
Kurva, má robi iba
svoju skurvenú prácu.
:23:09
Posledná vec ktorú potrebuje,
:23:11
je robi moju zasratú prácu
za mòa.
:23:19
Daj tomu blbcovi jeho peniaze.
:23:28
To sa mi u páèi viac.
:23:30
To je cena za odvedenú prácu.
:23:32
Mono by si mohol z¾avi
zo svojej ceny.
:23:35
Serem na teba.
:23:37
Èo je s Jeremiahom
a predajom tej budovy?
:23:42
Èo?
:23:45
To je smiene, Patrick.
:23:47
Tak ako presne zasadi
ranu do ghetta?
:23:50
Mágiou?
Ako si sa tam dostal?
:23:53
Tak ako sa hovorí,
nemáme vetko èo chceme.
:23:56
Prestaò si otravova myse¾
tou ghetto paranojou.
:23:58
To sú cesty ¾udí,
ospravedlòujúcich vlastnú chybu.
:24:01
Nie, nie, nie, otec.
:24:03
¼udia nám klamú po stároèia.
:24:05
Ïakujem.
:24:06
Ja stále èakám na
svojich 40 akrov a mulicu.
:24:08
Nepoznal by si mulicu,
keby kopal niekto do riti teba.
:24:12
Ja osobne nepotrebujem mulicu.
:24:14
Úplne by mi staèil Lexus.
:24:16
A nikto mi to nedá.
:24:19
Prosím, Pop...
:24:20
Chcel by som si pozrie správy,
prosím.
:24:23
...o nezvyèajnom zmiznutí...
:24:24
týchto dvoch bratov na
tátnej univerzite.
:24:27
Teraz Patrick, hovorím ti...
:24:30
Ticho.
:24:31
Èo je to?
Èo to vetko znamená?
:24:32
- Niè.
- O èom si to hovoril?
:24:34
Nejaké hrozné sraèky, Pops.
:24:36
Dávaj si pozor na jazyk, chlapèe.
:24:39
Tí chlapci tam dole nemali èo h¾ada.
:24:42
Keï chodí tam kde nemá,
:24:43
dostane èo si zaslúi.
:24:44
Nie je to tvoj starý byt, Pops?
:24:46
Áno, je to môj starý byt...
:24:48
A dalo to kopu práce
dosta sa odtia¾.
:24:50
Buïte radi, e som zariadil,
:24:51
aby vá ivot smeroval nahor
a nie nadol.
:24:53
To myslí,
e by sme boli ako dole?
:24:56
A robí nieèo preto,
aby to bolo lepie?
:24:57
Takto to nemôe bra, Patrick!
:24:59
Tie miesta sú proste màtve,
idú do pekla.