Crocodile Dundee in Los Angeles
prev.
play.
mark.
next.

1:02:01
- Ej!
- Ou!

1:02:05
Za sve si ti kriv, pederu!
Nisi trebao da ga nazoveš kuèkom!

1:02:13
Da pozovemo policajce?
1:02:15
Nema svrhe.
Ovako, bi verovatno oni tužili nas.

1:02:20
Uostalom, nije njihova greška.
1:02:23
Droga je u pitanju.
1:02:25
Sve sam to video u Džeraldo Rivera.
1:02:29
On poznaje ulice.
1:02:31
'Ajmo samo na šoljicu kafe pa idemo kuæi.
1:02:33
Ne požuruj sa narudžbinom kafe ovde.
1:02:36
Možda neæeš biti presreæan
naèinom na koji je služe ovde.

1:02:39
Veruj mi.
1:02:43
A ovo je mesto gde mu je veliki
krokodil skoro odgrizao nogu.

1:02:48
- Uooou!
1:02:50
Da vam kažem iskreno, deco,
i nije bio tako veliki.

1:02:56
Ne veæi od 6 metara.
1:02:58
To je ogromno!
1:03:09
- Da, znam.
1:03:12
Oni zapravo ne cene prave artiste.
I ja sam ga pobedio.

1:03:15
Kažem ti da si bila legendarna.
1:03:18
Nije me briga šta reditelj kaže.
On je idiot.

1:03:22
Bila si stvarno dobra.
1:03:24
- Rekao si crnu sa jednom kockom šeæera?
- O, da.

1:03:26
- Hvala, druže. Odlièno.
- I...

1:03:28
Doneo sam mali užitak
za našeg prijatelja ovde.

1:03:30
O, super.
Pun pogodak.

1:03:33
- Crna i jedna kocka æešera.
1:03:36
Malo je mrzovoljna danas.
1:03:39
Nije zadovoljna velièinom njene uloge.
1:03:41
Želi veliku ulogu kao Virdžilova,
ali je zadržavam prièom,

1:03:44
"Virdžil je lav.
Ti si samo majmun."

1:03:46
- Izvini.
1:03:50
"Šimpanza."
1:03:52
Reci, jesi li razmišljala
o promeni agenta?

1:03:55
Dijego, prièaš šimpanzi.
One ne prièaju Engleski.

1:03:59
Nije ni moja prva žena.

prev.
next.