Crocodile Dundee in Los Angeles
prev.
play.
mark.
next.

1:22:08
A.
1:22:09
Ako me dodirneš, tužiæu te
do polednjeg centa koji imaš.

1:22:14
Ha! Zvuèi pošteno.
1:22:20
Ej, to je oko 40 dolara.
1:22:22
Pošten dogovor.
1:22:25
Bagatela.
1:22:27
Kako ste vi gospoðo?
1:22:29
- Šta kog ðavola radiš ovde?
- Pa, morala sam.

1:22:31
Mobilni mi je crko,
1:22:33
i morala sam da doðem ovde kako
bi našla telefon i pozvala 92.

1:22:35
Baš si pametna, Sju.
Ja se nikad ne bih setio toga.

1:22:39
Da, pa, to je zato što je Dandi.
1:22:43
Ili æe biti.
1:22:46
Džeko, pripazi malo na njih, i zatvori uši.
1:22:50
- Šta?
- Zatvori uši. Privatan razgovor.

1:22:54
Bez brige, druže.
1:22:57
Imam da ti kažem ovo.
1:23:02
Po prvi put u životu
sam se stvarno uplašio.

1:23:05
Pa, to je u redu.
Veæina ljudi se plaši lavova.

1:23:08
Ne, ne lavova.
Oni su samo gladni.

1:23:11
Onda kada sam video skota sa pištoljem
uperenim u tvoju glavu.

1:23:14
Tada sam shvatio koliko te, uf-
1:23:22
znaš, m-
1:23:24
Udaæeš se za mene?
1:23:28
Pa, požuruješ stvari, zar ne Mik?
1:23:32
Siguran si da to nije
samo romantièna režija?

1:23:38
Lokalni struènjaci kažu da
vrednost povraæenih umetnina...

1:23:40
može dostiæi 300 miliona dolara.
1:23:44
Za najnovije vesti, idemo uživo
sa Martom Valer na licu mesta. Marta?

1:23:47
Hvala, Hal. Upravo sada policija odnosi...
1:23:49
ove neprocenjive slike na èuvanje.
1:23:52
Žena iza mene koja razgovara
sa detektivom je gospoða Sju Èarlton,

1:23:55
reporter Novosti...
1:23:56
koja je dovela detektive
kao bi pronašli ukradena dela.


prev.
next.