Dieu est grand, je suis toute petite
anterior.
apresentar.
marcadores.
seguinte.

1:02:07
Quem sabe falar-me do Zionismo?
1:02:10
Bem, Michéle.
1:02:12
O Hasidismo?
1:02:30
- O que estás a fazer? A desenhar?
- Estás maluca?

1:02:34
- Estás a tomar notas?
- Sim, volta a pôr a cassete.

1:02:37
- Vamos ver as tuas notas.
- Sabes que a minha letra é ilegível.

1:02:41
Já fiz o aleph, o beth,
a parte oral, a escrita...

1:02:45
Eu digo a oração em hebraico
e tu traduzes, está bem?

1:02:47
Porque eu tenho dificuldade em...
1:02:50
- Pára com isso, Michéle.
- É verdade, ás vezes não percebo bem.

1:02:53
- Se isto é um truque, não gosto.
- Não é um truque!

1:02:56
Então, vá lá.
1:03:00
lsso é fácil: ''Escuta, lsrael!''
1:03:02
- lsto não é um teste.
- Eu sei, é o título.

1:03:07
''O Eterno é nosso Deus,
o Eterno é Um.''

1:03:10
''Louvado seja o Seu glorioso reino
por todos os tempos.''

1:03:14
- É isso?
- Decoraste?

1:03:15
- Não, mas conheço a minha oração.
- Muito bem.

1:03:21
''Amarás ao Eterno, teu Deus,
com todo o teu coração,

1:03:23
''com toda a tua alma,
com a plenitude do teu ser...

1:03:26
- Estás a fazer batota.
- Pára, Michéle!

1:03:29
- Porra, estás a fazer batota.
- O que é isso?

1:03:31
Tens a traducão mesmo á tua frente!
1:03:34
- Nem sabia que ali estava!
- Deves achar que sou parva.

1:03:37
Eu recomeço. ''Escuta, lsrael,
o Eterno é...'' Não tenho o papel!

1:03:41
''O Eterno é nosso Deus, o Eterno...''
1:03:44
- Agora esqueci-me!
- Tudo bem! Vamos fazer o seguinte:

1:03:46
eu digo a oração em francês,
e tu dizes em hebraico, já que sabes!

1:03:50
''Escuta, lsrael...''
1:03:53
- Vá lá!
- Não sei...

1:03:57
Tiraste-me a vontade.

anterior.
seguinte.