Domestic Disturbance
Преглед.
за.
за.
следващата.

:47:00
Вървете си, г-н Морисън. Бившата
ви жена няма да подаде оплакване.

:47:06
За момента,
ние също ще затворим очи.

:47:09
Обадих се на полицията
в Сан Франциско.

:47:12
Не се издирва
човек на име Рей Коулман.

:47:15
Не е достатъчно.
- Довиждане, г-н Морисън.

:47:24
Не смятах да се боря за
попечителство, но вече нямам избор.

:47:31
Ще се видим в 1 0. Благодаря ти.
:47:39
Бърман беше. Никак не си поплюва,
но е много добър.

:47:45
Трябва само да реша... Какво?
- Извинявай, Франк.

:47:51
Не мога да повярвам, че убеди
сам себе си, че този човек...

:47:55
Който се опита да ти помогне...
- Този човек?!

:47:59
Как да забравя,
че синът ми живее при убиец?

:48:03
Тези фантасмагории ти осигуряват
солидно оправдание.

:48:06
За какво?
- Да се бориш за предишния си живот.

:48:13
Дани е твой син и никога не бих
поискала да избираш между нас,

:48:17
но няма да търпя тази борба
за попечителство.

:48:21
Никога не съм разочаровал Дани.
Не мога да го направя и сега.

:48:29
Съжалявам.
- Аз също, Франк.

:48:33
Но не мога повече.
:48:40
Скъпи, побързай.
Не искам да закъснеем.

:48:44
Успокой се. Винаги майката
получава попечителство.

:48:48
Никога не се знае.
:48:52
Всичко наред ли е?
- Още не мога да повярвам.

:48:58
Виж, Сюзан...

Преглед.
следващата.