Domestic Disturbance
prev.
play.
mark.
next.

:19:02
- Jeg sagde til mor, det var et uheld.
- Sig til mig, at det var et uheld.

:19:07
Jeg blev bare gal.
:19:11
- Fordi han ikke kunne lide dine kast?
- Han kastede hårdt for at ramme mig.

:19:16
- Hårdere end et slag med et bat?
- Nej.

:19:21
Måske vil han bare forberede dig
på en rigtig kamp.

:19:25
Hvorfor skal du arbejde for ham?
Sig, du ikke vil have hans penge.

:19:31
- Det kan jeg ikke.
- Hvorfor ikke?

:19:34
Fordi jeg elsker at lave træbåde,
men folk vil ikke have dem mere.

:19:40
Da din farfar lavede dem,
stod folk i kø helt til Maine.

:19:45
Men nu vil folk have glasfiber.
Det har de bedre råd til.

:19:50
- Forstår du det?
- Ja.

:19:53
Ved du, hvem jeg så,
da jeg købte doughnuts i morges?

:19:58
- Hende Katie, du godt kan lide ...
- Lewis?

:20:02
Hun sagde til sin veninde,
at du var sød eller sådan noget.

:20:07
- Hun er et skår uden bøjle.
- Ja.

:20:11
Hun sagde, din far var lækker.
:20:19
- Værsgo, Frank. Hav en god dag.
- I lige måde.

:20:35
Hvordan går det? Frank Morrison.
:20:39
- Vi mødtes til Ricks bryllup.
- Nå ja, selvfølgelig.

:20:44
- Ray, ikke også?
- Jo. Vil du sidde ned?

:20:49
Det må du undskylde, Frank.
Jeg er ikke god til ansigter ...

:20:53
- Det må være tidlig Alzheimer.
- Det er jo noget siden brylluppet ...

:20:59
Sjovt at se dig. Du sagde noget om,
at du kun skulle være her en dag ...


prev.
next.