Domestic Disturbance
prev.
play.
mark.
next.

:19:02
Rekao sam mami da je to bila nezgoda.
:19:04
Da, reci meni da je bila nezgoda.
:19:07
Jednostavno sam se razbjesnio, u redu?
:19:10
Zašto, zato što mu je smetalo
:19:12
kako ti bacaš loptu?
:19:13
Ne, on ju je bacio jako
i pokušao me ozlijediti.

:19:15
Hajde, Danny je li to bilo jaèe nego da je
:19:18
kamion naletio na tebe?
:19:19
Ne.
:19:21
Možda te samo htio pripremiti
za pravu igru,

:19:23
ili tako nešto.
:19:26
Zašto moraš raditi za njega,
na kraju krajeva?

:19:27
Reci mu da ne želiš njegov novac,
:19:29
da ne trebaš ništa od njega.
:19:30
Ne mogu to uèiniti.
:19:31
Zašto ne?
:19:34
Zato što je istina, Dan
:19:37
da ja volim raditi ove drvene brodove,
:19:38
ali ih ljudi više uopæe ne žele.
:19:40
Kad ih je tvoj djed izraðivao,
:19:41
toliko ih je željelo da su
stajali odavde od Mainea,

:19:43
samo da bi dobili jedan.
:19:44
Ali sad žele plastiène.
:19:46
To je jeftinije, to si mogu priuštiti.
:19:49
Razumiješ?
:19:50
Da.
:19:55
U pekarnici, jutros,
:19:57
znaš koga sam vidio?
:19:58
Znaš onu djevojku, Katie, koja ti se sviðala,
:20:00
kako se ona preziva?
:20:01
Lewis? Bila je tamo s prijateljicom.
:20:03
Ona je govorila o tebi,
znaš, rekla je da si dobar

:20:05
ili tako nešto.
:20:07
Otkad je prestala nositi aparatiæ za zube,
ona je pravi komad.

:20:10
Znam, a onda je rekla da misli da je
:20:13
tvoj tata pravi komad.
:20:19
Izvoli, Frank. Ugodan dan.
:20:21
Tebi isto.
:20:35
Kako ide?
:20:37
Frank Morrison , upoznali smo se na Rickovom vjenèanju.
:20:42
Isuse, da, naravno!
:20:43
Ray, tako je!
:20:44
Želiš sjesti?
:20:46
Naravno.
:20:49
Oprosti Frank, da.
:20:50
Stvarno sve lošije pamtim lica.
:20:54
Imam preuranjenu Alzheimerovu bolest ili
tako nešto.

:20:55
Veæ je prošlo dosta vremena od vjenèanja.
:20:57
Nema problema.

prev.
next.