Domestic Disturbance
anterior.
apresentar.
marcadores.
seguinte.

:13:02
Parabéns.
:13:04
Há quanto tempo...
:13:06
Ray, temos de pôr a vida em dia.
- Mal posso esperar.

:13:09
Obrigado pelo fato a preceito.
:13:12
Está linda.
- Obrigada.

:13:14
Obrigada por vires, foi importante.
:13:16
Para nós os dois; ainda bem que veio.
:13:18
Quem é o seu amigo?
:13:20
Um conhecimento antigo
que não esperava nada ver.

:13:23
É, pareceu ficar admirado.
- Que quer dizer?

:13:25
Que pareceu admirado.
:13:32
Uma Cola Diet e um champanhe.
Como vai isso?

:13:37
É amigo do Rick?
:13:40
Frank Morrison.
:13:43
Ray Coleman.
- Belo casamento, não é?

:13:49
Ela deve ser cheia de truques,
para fazer o Rick assentar.

:13:53
A Susan é minha ex-mulher.
:13:56
Sua ex-mulher? Está a gozar comigo.
:13:59
De onde é você?
- Da Bay Area, Califórnia.

:14:03
Veio de muito longe
para este casamento?

:14:06
Como tinha uns negócios
em Washington...

:14:10
Conhece o Rick há muito?
:14:13
Muito mesmo.
Fizemos o liceu juntos.

:14:17
A sério?
:14:18
Porquê, que tem?
- Nada.

:14:20
É que ele disse que vocês tiveram
um negócio qualquer.

:14:24
Dê licença, Frank,
depois conversamos.

:14:32
Foi mesmo chato.
:14:34
O quê?
- Teres feito lista de casamento.

:14:37
Vi a mesa das prendas.
:14:40
E logo na Crate & Barrel.
:14:43
Pratos, toalhas, terrinas...
:14:48
Havia uma terrina na lista?
:14:51
Porque é o que te tinha dado,
se tenho sabido mais cedo.

:14:55
Até podia ser teu padrinho.
:14:57
Sei que temos coisas a discutir,
mas agora não é a melhor altura.


anterior.
seguinte.