Domestic Disturbance
predogled.
kaži.
kot.
naslednjo.

:19:02
Rekel sem mami,
da je bila nesreèa.

:19:04
Da, povej še meni,
da je bila nesreèa.

:19:07
Enostavno sem se razjezil,
prav?

:19:10
Zakaj, ker ga je motilo,
:19:12
kako meèeš žogico?
:19:13
Ne, on jo je vrgel premoèno
in me poskušal poškodovati.

:19:15
Daj no Danny,
a je bilo moèneje kot da je

:19:18
kamion priletel v tebe?
:19:19
Ne
:19:21
Mogoèe te je želel le
pripraviti na pravo igro

:19:23
al kaj podobnega.
:19:26
Zakaj, na koncu koncev,
moraš delati za njega?

:19:27
Reci mu,
da ne želiš njegovega denarja,

:19:29
da ne rabiš nièesar do njega.
:19:30
Ne morem tega narediti.
:19:31
Zakaj ne?
:19:34
Zato ker je resnica Dan,
:19:37
da zelo rad delam lesene ladje,
:19:38
ali jih ljudje ne kupujejo veè.
:19:40
Ko jih je tvoj ded izdeloval,
:19:41
so jih tako želeli,
da so stali v vrsti od tu do Maine,

:19:43
samo da so dobili eno.
:19:44
Vendar danes želijo plastiène.
:19:46
Te so cenejše
in te si lahko privošèijo.

:19:49
Razumeš?
:19:50
da
:19:55
V pekarni danes,
:19:57
veš koga sem videl?
:19:58
Poznaš tisto punco,
Katie, ki ti je bila všeè,

:20:00
kako se že piše?
:20:01
Lewis? Bila je s prijateljico.
:20:03
Ona je govorila o tebi,
veš, je rekla, da si dober

:20:05
ali nekaj podobnega.
:20:07
Odkar ne nosi veè aparata za zobe
je postala prva lepotièka.

:20:10
Vem, a potem je rekla, da misli, da je
:20:13
tvoj oèe pravi frajer.
:20:19
Izvoli Frank. Uspešen dan.
:20:21
Enako tebi.
:20:35
Kako gre'
:20:37
Frank Morrison,
spoznala sva se na Rick-ovi poroki.

:20:42
Jezus, da, seveda.
:20:43
Ray, tako je!
:20:44
Bi prisedel?
:20:46
Seveda
:20:49
Oprosti Frank, ja.
:20:50
Resnièno si težko zapomnim obraze.
:20:54
Imam prezgodnjo Alzheimerjevo
bolezen ali nekaj podobnega.

:20:55
Veliko èase
je že preteklo od poroke.

:20:57
Ne razmišljam o tem.

predogled.
naslednjo.