Domestic Disturbance
predogled.
kaži.
kot.
naslednjo.

:20:00
kako se že piše?
:20:01
Lewis? Bila je s prijateljico.
:20:03
Ona je govorila o tebi,
veš, je rekla, da si dober

:20:05
ali nekaj podobnega.
:20:07
Odkar ne nosi veè aparata za zobe
je postala prva lepotièka.

:20:10
Vem, a potem je rekla, da misli, da je
:20:13
tvoj oèe pravi frajer.
:20:19
Izvoli Frank. Uspešen dan.
:20:21
Enako tebi.
:20:35
Kako gre'
:20:37
Frank Morrison,
spoznala sva se na Rick-ovi poroki.

:20:42
Jezus, da, seveda.
:20:43
Ray, tako je!
:20:44
Bi prisedel?
:20:46
Seveda
:20:49
Oprosti Frank, ja.
:20:50
Resnièno si težko zapomnim obraze.
:20:54
Imam prezgodnjo Alzheimerjevo
bolezen ali nekaj podobnega.

:20:55
Veliko èase
je že preteklo od poroke.

:20:57
Ne razmišljam o tem.
:21:00
Saj sem bil le preseneèen,
da si še tukaj.

:21:02
Nekaj si omenjal,
:21:03
da boš le en dan,
ali nekaj takega.

:21:05
da, vendar sem se odloèil,
da še malo ostanem.,

:21:07
in da uživam.
:21:10
Povem ti nekaj Frank.
:21:11
Sedaj, ko sem tu že nekaj èasa,
:21:13
resnièno vidim,
zakaj se je Rick zaljubil v ta kraj.

:21:16
Celo razmišljam o
:21:17
nakupu kakšne
nepremiènine tukaj, za sebe.

:21:19
Resno?
:21:21
Ne zezam se.
:21:23
Torej, èe si resen
jaz poznem trgovca s nepremièninami,

:21:25
Sam Jones, on ti bo pomagal.
:21:27
Veš kaj sem opazil?
:21:29
Nisem videl nobene
knjižnice za odrasle v tem mestu.

:21:33
Resno?
:21:35
Ne zezam se.
:21:40
Prav èlovek, ki ga želim videti.
:21:41
Dolgujem ti tel.klic.
Dobro te je videti.

:21:42
Ti si zaposlen èlovek.
:21:43
Da nisi toliko zaposlen,
:21:43
ne bi dobil
:21:44
priznanja za "Southport-ov"
èlovek leta.

:21:46
De, vendar je slabo leto,
to vsi vemo,

:21:47
je tako?
:21:49
Kako napreduje backhand?
:21:51
Napreduje, bova igrala jutri?
:21:53
Poklical te bom.
:21:54
Daj, pozdravi vse.
:21:56
Bom

predogled.
naslednjo.