Domestic Disturbance
predogled.
kaži.
kot.
naslednjo.

:49:01
Lahko greste g.Morrison.
:49:04
Vaša bivša žena vas ne bo tožila,
:49:06
In tudi mi vas ne bomo, za sedaj.
:49:10
Le, da vam povem,
povprašal sem na policiji

:49:12
v Bay Area.
:49:13
Noben Ray Coleman
ni zabeležen kot pogrešan.

:49:16
To ni dovolj dobro.
:49:17
Nasvidenje g.Morrison.
:49:27
Jack, poglej,
to ni bil moj

:49:29
namen,
da se borim za skrbništvo.

:49:31
Toda, sedaj nimam izbire,
je tako?

:49:33
Tako je!
:49:35
Dobro, dobro, vidimo se tam ob 10-ih.
Hvala

:49:42
To je bil Berman.
On je neizprosen èlovek.

:49:44
Toda je dober, on je tisti,
ki je urejal razvezo.

:49:48
Le pogruntati moram nekaj.
Kaj?

:49:52
Žal mi je Frank.
:49:54
Ne morem verjeti, da si se zares
:49:56
preprièal, da je ta èlovek...
Ta èlovek!

:49:58
Ta èlovek, ki je le želel pomagati.
Ta èlovek?

:50:01
Hoèeš, da ignoriram dejstvo,
da moj sin

:50:04
živi z morilcem?
Mar to želiš?

:50:06
Ta tvoja domišljija,
:50:07
ti je resnièno dober izgovor,
a ne?

:50:10
Za kaj?
Izgovor za kaj?

:50:13
Izgovor, da se približaš
svojemu staremu življenju.

:50:17
Vem, da je Danny tvoj sin,
:50:19
in nikoli nebi zahtevala,
da izbiraš med njim in menoj

:50:21
toda jaz ne bom ostal tukaj,
medtem ko se ti s Susan

:50:23
bojuješ neke
nore bitke za skrbništvo.

:50:26
Diane,
nikoli se nisem izneveri sinu,
nikoli.

:50:30
In ne morem se mu sedaj izneveriti,
ko je resnièno pomembno.

:50:34
Žal mi je.
:50:35
Tudi meni je žal Frank.
:50:38
Toda jaz to ne zmorem.
:50:45
Rick, dragi,
lahko malo pohitiš?

:50:47
Ne želim zamuditi.
:50:49
Prosim te, pomiri se.
:50:51
Matere vedno zmagajo
v takih primerih, ni tako?

:50:53
Ne, nikoli ni sigurno
pri teh reèeh, Rick.

:50:58
Si dobro?

predogled.
naslednjo.